2013/11/19 23:32:57
VideoFan
ORIGINAL: trezor78
"Умница Уилл Хантинг"

Диск: 28,5 ГБ

Видео: Mpeg-4 AVC

US: MPEG-4 AVC 35 Mbps - 38,93 GB
CA: MPEG-4 AVC 15 Mbps - 19,75 GB
DE: MPEG-4 AVC 23 Mbps - 31,89 GB
- приведен размер фильма (не диска)

Сравнение US - CA - DE


ORIGINAL: trezor78

"Интуиция"

Диск: 21,1 ГБ

Видео: Mpeg-2

US: MPEG-4 AVC 23.36 Mbps - 18,52 GB

При добавлении к "американцу" (без какого-либо пережатия) трех русских дорожек (две DD, одна DTS-HD MA 5.1) размер фильма равен 20,76 GB.
2013/11/20 15:16:35
VideoFan
Good Will Hunting

 Disc Title:     GOOD_WILL_HUNTING
Disc Size: 30 637 789 008 bytes
Protection: AACS
BD-Java: No
Extras: 50Hz Content
BDInfo: 0.5.8

PLAYLIST REPORT:

Name: 00003.MPLS
Length: 2:06:33.419 (h:m:s.ms)
Size: 28 846 934 016 bytes
Total Bitrate: 30,39 Mbps

VIDEO:

Codec Bitrate Description
----- ------- -----------
MPEG-4 AVC Video 22931 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1

AUDIO:

Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
DTS-HD Master Audio Russian 1667 kbps 5.1 / 48 kHz / 1667 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 /

48 kHz / 1509 kbps / 16-bit)
Dolby Digital Audio Russian 384 kbps 5.1 / 48 kHz / 384 kbps / DN -4dB
DTS-HD Master Audio Russian 3546 kbps 5.1 / 48 kHz / 3546 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 /

48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)

SUBTITLES:

Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Presentation Graphics Russian 43,267 kbps


С чего делали - непонятно. Возможно, с "немца" (без пережатия видео). Оригинальня дорожка в любом случае с блюра, без пережатия.
2013/11/20 15:24:26
VideoFan
Serendipity

 Disc Title:     SERENDIPITY
Disc Size: 22 739 620 756 bytes
Protection: AACS
BD-Java: No
Extras: 50Hz Content
BDInfo: 0.5.8

PLAYLIST REPORT:

Name: 00003.MPLS
Length: 1:30:57.535 (h:m:s.ms)
Size: 20 058 015 744 bytes
Total Bitrate: 29,40 Mbps

VIDEO:

Codec Bitrate Description
----- ------- -----------
MPEG-2 Video 23000 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9

AUDIO:

Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
DTS-HD Master Audio Russian 1977 kbps 5.1 / 48 kHz / 1977 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 16-bit)
Dolby Digital Audio Russian 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps
DTS-HD Master Audio English 1941 kbps 5.1 / 48 kHz / 1941 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 16-bit)

SUBTITLES:

Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Presentation Graphics Russian 42,805 kbps


Сделано, скорее всего, с "американца" - видео пережато в MPEG-2, аудио не тронуто. В пережатии не было никакого смысла - размер фильма/диска был бы примерно такой же.
2013/11/20 16:33:19
Aurelio

ORIGINAL: VideoFan

Good Will Hunting

С чего делали - непонятно. Возможно, с "немца" (без пережатия видео).

Как это возможно, если размер нашего диска меньше, чем только одно видео на немце?
2013/11/20 16:55:42
prjanick
На "Умнице" судя по отчету, все дорожки помечены как Russian
2013/11/20 18:12:56
VideoFan
ORIGINAL: Aurelio
Как это возможно, если размер нашего диска меньше, чем только одно видео на немце?

На "немце" размер фильма (видео + аудио + субтитры) - 31.89 ГБ, на нашем - 28.85 ГБ. Разница из-за тяжелых аудио-дорожек у "немца". Кроме того, битрейты видео почти одинаковые (RU 22931 kbps - DE 22999 kbps), а битрейты оригинального аудио одинаковые (также совпадают с "американцем").

ORIGINAL: prjanick
На "Умнице" судя по отчету, все дорожки помечены как Russian

Это "классика жанра". На многих релизах так же.


Кстати, насчет переводов к "Умнице". Попалось на глаза такое мнение:
О дорожках. Все двухголоски к этому фильму отвратительны по качеству перевода. Половина "отсебятины", половину не переведено. Не рекомендую. Хороший и душевный перевод у Ю.Живова, смысл доводит, рекомендую. Самый полный и правильный перевод В.Назарова.
2013/11/21 00:48:00
Antinegative
ORIGINAL: Lexus1978

Основное отличие - снизу убраны иконки с другими фильмами.

Было бы просто замечательно, если на оставшихся релизах их тоже уберут.
2013/11/21 01:38:14
BOLiK
Кстати, насчет переводов к "Умнице". Попалось на глаза такое мнение:

Таких мнений в сети может быть вагон и маленькая тележка от поклонников авторских переводов ностальгирующих по эпохе VHS. Причём, это не значит, что на самом деле всё так и есть.
2013/11/21 02:48:00
VideoFan

ORIGINAL: BOLiK_Ltd
Таких мнений в сети может быть вагон и маленькая тележка от поклонников авторских переводов ностальгирующих по эпохе VHS. Причём, это не значит, что на самом деле всё так и есть.

В данном случае речь не про озвучку, а про точность перевода, которая никак не зависит от количества и качества озвучивающих голосов, а также от какой-либо "эпохи".
2013/11/21 07:39:56
bigbanan
Пусть у Живова душевный перевод к "Умнице", не видел, не слушал. Но, зная голос Живова, скажу так - чур всех нас, чур. Лучше уж с субтитрами в оригинале. Или радоваться дорожкам, которые будут в релизе. Что мы и сделаем.
© 2024 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account