2013/08/05 17:07:57
BOLiK
ORIGINAL: Andreef

ORIGINAL: BOLiK_Ltd

У Диснея чуть ли не половина последних новинок изготовлена была на заводе Сони в Боровске. Сиплые тоже там часть тиража размещают.

Спасибо, не знал. Давненько я не покупал диски российского производства. Все, которые у меня есть, производства Лазер Видео.

Не за что. Вест там кстати тоже все последнии новинки печатает. Правда из экономии упаковывает диски сам в дешёвые китайские амареи. Плюс похоже использует старый свой станок для упаковки DVD. Плёнка становиться жёванной после такой упаковки, амарей естественно сразу на выброс. Но зато качество самих дисков идеальное. Не хуже чем с австрийского завода.
2013/08/05 17:15:09
Lexus1978
С Сони мы не работаем.
В чем конкретно претензии к изданиям Бессона, поясните?
2013/08/05 17:18:54
Lexus1978
Ну что ж, некоторые плоды от общения уже есть.
Звук на Криминальном чтиве будет нормальный. Был косяк именно с полиграфией, хорошо, что вовремя подняли вопрос. Возможно, получится картинку с польского издания сделать. Перевод будет закадровый.
2013/08/05 17:22:24
Lexus1978
По субтитрам Джеки Брауна подробней напишите - в чем проблема?
И где можно найти приемлемый вариант?
И вообще - большинство ли поддерживают оценку этого перевода? Или, возможно, это единичная претензия?
2013/08/05 17:28:09
prjanick

ORIGINAL: Lexus1978

Ну что ж, некоторые плоды от общения уже есть.
Звук на Криминальном чтиве будет нормальный. Был косяк именно с полиграфией, хорошо, что вовремя подняли вопрос. Возможно, получится картинку с польского издания сделать. Перевод будет закадровый.

По всем пунктам - просто отличные новости. Спасибо.
2013/08/05 17:30:05
BOLiK
Перевод будет закадровый.

Ну вот, диск проходит мимо меня. А жаль.
2013/08/05 17:30:08
новик
ORIGINAL: prjanick

ORIGINAL: Lexus1978

Ну что ж, некоторые плоды от общения уже есть.
Звук на Криминальном чтиве будет нормальный. Был косяк именно с полиграфией, хорошо, что вовремя подняли вопрос. Возможно, получится картинку с польского издания сделать. Перевод будет закадровый.

По всем пунктам - просто отличные новости. Спасибо.

Эххх, ещё б коллекционку...
2013/08/05 17:31:43
Ферзь
ORIGINAL: Lexus1978

Перевод будет закадровый.

А почему не дубляж?
2013/08/05 17:40:37
prjanick
Я сам предпочитаю смотреть фильмы в дубляже, но если актеры, плохо подобранные по голосам, несут то, чего в фильме не говорится и, наоборот, не говорят того, что сказать надо - то лучше уж Вестовский закадр. Так как фильм культовый и смотренный не один раз - здесь плохое качество дубляжа особенно бросается в уши.
2013/08/05 18:02:36
Spielberg
А вот для меня не очень хорошая новость - дубляж для меня превыше всего. Но диск, конечно же, куплю - куда денусь...
© 2026 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account