2013/08/08 07:48:17
Andreef
Для "Криминального чтива" есть две хорошие, профессионально сделанные русские звуковые дорожки: дубляж и закадровый от Веста. Вот их и желательно разместить на BD. Всё остальное - народное творчество, не выдерживающее никакой критики с точки зрения качества. Да, мне нравится перевод Гаврилова, но я бы не хотел, чтобы этот перевод был на лицензионном блю-рее.
2013/08/08 07:50:24
xedan
Неожиданная новость, Гоблин повесился бы от зависти услышав он премьеровский перевод. Правильно, что Кармен не идёт на поводу у многотысячной армии поклонников этого сомнительного идола, а делает то, что считает нужным, пусть это оценят лишь несколько десятков человек.
2013/08/08 07:54:16
Andreef
ORIGINAL: xedan

Неожиданная новость, Гоблин повесился бы от зависти услышав он премьеровский перевод.

Я ничего не говорю о качестве перевода. Это дело вкуса. Я говорю о качестве звуковой дорожки. Помещать на BD дорожку с VHS пусть и дополнительно обработанную с целью удаления шумов пленки, по-моему, нонсенс.
2013/08/08 09:11:31
Lexus1978
Вас не поймешь - то давай это, давай то, то зачем это, зачем то?
Чем помешает такой вариант звуковой дорожки? Как я понял, поклонники такого варианта имеются. Не нравится - переключи на ту, что устраивает. Официальные Вестовские дубляж и закадровый будут.
В любом случае, это пока предварительный набросок - окончательно решение о размещении скажет технический отдел после проверки.

ORIGINAL: VideoFan

Гоблин и "канистра" – идеальное решение для релизов "От заката до рассвета" и "Криминальное чтиво".


Что за "канистра"?
2013/08/08 09:18:32
Andreef

ORIGINAL: Lexus1978

Вас не поймешь - то давай это, давай то, то зачем это, зачем то?
Чем помешает такой вариант звуковой дорожки? Как я понял, поклонники такого варианта имеются. Не нравится - переключи на ту, что устраивает. Официальные Вестовские дубляж и закадровый будут.
В любом случае, это пока предварительный набросок - окончательно решение о размещении скажет технический отдел после проверки.

Каждый высказывает тут свою точку зрения, свои предпочтения. Само собой, окончательное решение за Кармен Видео. Лишняя звуковая дорожка точно не помешает.
2013/08/08 09:28:17
Andreef

ORIGINAL: Lexus1978

ORIGINAL: VideoFan

Гоблин и "канистра" – идеальное решение для релизов "От заката до рассвета" и "Криминальное чтиво".


Что за "канистра"?

Под "канистрой", видимо подразумевается вот такое издание. В случае "Бешеных псов" канистра - самое оно. Но в "Криминальном чтиве" и "От заката до рассвета" никаких канистр не было, тут нужно что-то другое придумать.
2013/08/08 09:34:16
prjanick
Небольшая поправка - у Веста был только закадровый, дубляж делал Дисней для своего двд-издания
2013/08/08 10:39:57
новик

ORIGINAL: Lexus1978
Что за "канистра"?

"Канистра" - вот.
Я вам уже писал про неё, когда приводил примеры коллекционных изданий от наших издателей (пост № 698 в этой-же ветке).
2013/08/08 12:21:32
BOLiK
ORIGINAL: Andreef


Каждый высказывает тут свою точку зрения, свои предпочтения. Само собой, окончательное решение за Кармен Видео. Лишняя звуковая дорожка точно не помешает.

Но не такого качества. Я вообще считаю, что многоканальная дорожка полученная заменой центрального канала, это извращение. На хорошей акустике такое нельзя слушать. Уши сворачиваются в трубочку. Вариантов два. Или раскладывать в ручную моно-стерео заново по каналам в звуковом редакторе. Но это стоит дорого, не меньше, чем заказать новый перевод. Или оставлять так как есть, в моно или в стерео.

Помещать на BD дорожку с VHS пусть и дополнительно обработанную с целью удаления шумов пленки, по-моему, нонсенс.

С VHS на самом деле можно получить очень хорошего качества не сжатый звук. Не надо забывать о том, что на VHS аналоговая запись.

[video]cKtreTNiXko[/video]
2013/08/08 12:45:45
MasterYODA
ORIGINAL: BOLiK_Ltd
Но не такого качества.

Ключевое слово "дополнительная". Никто не мешает смотреть с нормальным звуком, благо таких планируется аж два.
© 2026 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account