2017/04/29 21:48:34
barmaleyd
AlpolLight
slava_irkutsk
Диджипак Blu-Ray или DVD размера?

 
trezor78
Оформление... Качество бокса, как в Штатах и Италии?
Или только арт на простенький диджипак, как ранее выпускал CP (3 и 4 сезоны)


Было мало времени на оценку качества. Рядом стояли два издания одного и того же сезона - на BD и DVD. Кажется, что физически они были одного размера. Единственное отличие - синяя полоска с логотипом Blu-ray.
Издание было запаковано, но было немного видно что внутри. Выглядело прилично. Под оформлением имел ввиду несколько раз раскладывающийся диджипак, а не блюрейный кейс, как бывает в более поздних и дешевых репринтах в тех странах.


Имелось ввиду что, например,  6й сезон имеет 3D обложку, а 5-й прозрачный слип.
2017/04/29 22:19:29
AlpolLight
barmaleyd
Имелось ввиду что, например,  6й сезон имеет 3D обложку, а 5-й прозрачный слип.

Таких "излишеств" не было. :)
Жалею, что фото не сделал. Может завтра получится, если никто не обгонит с "полноценным" фотосетом. :)
2018/07/01 17:29:39
ТРУп
Так и не смог получить внятного ответа ни от кого по качеству дубляжа на хоть каком-то из сезонов Игры престолов, решил купить и сам проверить.
Сезон 5. Упаковка понравилась, красивая, диски хорошо держаться. Дубляж хороший, качество перевода устроило, детально не сравнивал, но слух ничего не резало, всё по смыслу. Голоса подобраны хорошо. Звучание дубляжа немного хуже (проще), чем на современных фильмах. Как будто не хватает каких-нибудь звуковых фильтров для того, чтобы русская речь органично звучала в устах персонажей, чтоб было полное ощущение, что актёр говорит на русском. Сложно это словами передать, но как бы уровень дубляжа ниже (дешевле) киношного по звучанию. Но тем не менее звучит хорошо и это самый лучший по качеству дубляж на сериал, который я когда-либо слышал на всех сериалах за жизнь. Лучше этого пока никто никогда не делал в России. И вроде всё прекрасно, но беда пришла откуда не ждали.
Отсмотрел все 4 диска полностью и всё, что будет сказано ниже, актуально для каждой из 10-и серий и только на Русской дорожке. Иностранные звучат как надо.
Сначала стал замечать эхо при разговоре персонажей в больших и не очень помещениях. Эхо на английском языке, даже можно иногда слова разобрать, такое ощущение, что персонаж говорит, а где-то вдалеке ещё кто-то на английском разговаривает в большом зале. Пытался не обращать на это внимание, думал привыкну, даже снял наушники и смотрел из динамиков телевизора, но так и не смог привыкнуть и периодически слышал эхо на английском. Это во многих сценах, в основном в помещениях, но не только. Никогда такого эха не слышал на фильмах и сериалах.
Шум моря (воды) как будто с рассинхроном. Например персонажи на пляже идут и разговаривают, а шум моря напоминает какую-то тревожную музыку, в других сценах - дребежжание. На других языках всё спокойно и приятно звучит. Явный косяк. Хотя другие звуки - стук, шаги, удары звучат как надо, а море и вода плохо. Ещё к этому же недостатку отнёс бы такие сцены: Женщина потирает руки о юбку и звук как у плотной ткани, а у нас на дорожке как будто шуршат мятой бумагой. Ещё одна сцена - начинается так - на английском языке - персонажи стоят в большом пустом помещении и молчат, слышно атмосферу помещения, потом где-то негромко кричит птица, снова молчат и потом начинают говорить. В русской дорожке слышно какое-то шипение, потом кричит птица и громкость становится заметно выше, потом молчание и они начинают говорить. Косяки какие-то то-ли со сведением, то-ли ещё с чем-то намудрили, к сожалению не разбираюсь в вопросе.
Плюс убита одна из самых запоминающихся сцен в сезоне. Сейчас без спойлеров. Жестоко убивают одного из персонажей и это настолько отвратительно, что зрителю это не показывают, а лишь лица окружающих и звук страданий. Так вот - на русской дорожке мы слышим, как персонаж начинает страдать и быстро прекращает, мол умер уже. А на английском он кричит, мучается в агонии ещё долго. Душераздирающая сцена, но в нашей озвучке убита половина ощущений от неё! Криков нет.
Под конец сезон в нескольких сценах, где например сильно дует ветер или вокруг персонажей оживлённо, я не слышал что они по русски говорят, то есть в некоторых моментах голос наложен слишком тихо, проверил на других языках, всё звучит как надо, громко. 3 таких момента попалось, пришлось отматывать и с субтитрами пересматривать.
Всё это (эхо, рассинхрон и прочее) звучит не ярко выражено, допускаю, что кто-то из зрителей даже не заметит этого, но оно очевидно и есть. За весь сезон не смог привыкнуть к постоянно отвлекающим косякам и впечатления были подпорчены. Старался получить максимум удовольствия, но не получилось. Не знаю как дела обстоят на других сезонах, но этот явно не удался. Даже покупать другие как-то боязно.
Бонусы без перевода, но зато есть субтитры на сериале, по тексту они повторяют русскую речь. И когда персонажи говорят на иноземном языке, то слышно оригинал, а внизу русские субтитры. То есть как и задумано в оригинале.
12
© 2025 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account