Visconti
японцы пишут название на латинице потому что их иероглифы никто читать не будет ну и как следствие покупать. кроме них самих
Может они не догадываются, что названия фильмов можно писать на английском и тогда японские издания будут расхватывать как горячие пирожки, даже не смотря на то, что цены в Японии выше чем в остальном мире?
Немцы, наверно, именно по этой причине на своём издании "Битвы за Севастополь" написали "Red Sniper". Не то, что французы - какое-то "Resistance". Это что - фильм про закон Ома?
а вообще ничто, кроме религии собирателя, не мешает скачать/нарисовать обложку с нужными языками и распечатать на принтере или в типографии.
Для того, чтобы скачать обложку, как минимум требуется, чтобы она уже существовала в виде, соответствующем "религии" собирателя.
Для того, чтобы нарисовать обложку, требуются как минимум способности к рисованию и навыки работы в графическом редакторе.
у меня вот 2 стила с иероглифами на торце
Торец залепить своим собственным вариантом проще всего.
Торцы еще и по тому особый случай, то чаще всего фильмы на полке ставятся по алфавиту и тут важно на каком языке будешь искать фильм. Одна из причин, по которой я практически не покупаю российские издания западных фильмов, - названия фильмов в том числе и на торце исключительно на русском языке. Учитывая, что большая часть фильмов в коллекции не имеет русской дорожки и, соответственно, они приобретены за рубежом, то русскоязычные названия выглядели бы инородными среди преимущественно англоязычных названий на торцах. И вторая беда с торцами российских изданий - отсутствие стандарта ориентации надписи.