Kingsman
Любители оригинальных языков, субтитров, режиссерок и допов! Давайте всё-таки не забывать, что мы живём в России, где ситуация с Blu ray дисками оставляет желать лучшего, тем более когда речь о фильмах независимых студий десятилетней давности! Всё это дополнительные траты для издателя, ставящие выпуск того или иного релиза вообще под вопрос в виде неокупаемости.
Поэтому Лично я буду благодарен за выпуск хотя бы самого фильма с качественным видео. У меня большой экран, профессиональная аудио техника, на котором я, моя семья и мои друзья смотрим фильмы на русском языке, желательно в дубляже. Ни разу ни от кого не слышал просьбы включить после просмотра допы или просмотр на языке оригинала. Большинству всё-таки интересен сам фильм и просмотр исключетельно на русском.
Насчёт режиссёрки Законопослушного гражданина. Лично я против. Из-за нескольких лишних минут будет испоганена Русская дублированная дорожка, так как дубляж только на театральную версию.
Режиссёрская версия только в качестве бонуса, если на диске будет оригинальная театральная версия.
Надеюсь на выход любых возможных максимальных версий с допами, даже если из-за этого дубляж идет лесом.
Что за бредовый фетиш? Диск ради диска. В твоем мессадже убийство самой сути издания И возврат во времена видеокассет. Если контент ничем не отличается от копии в айтюнсе, то нафиг оно никому не нужно, твоей семье в том числе. Понятие профессиональная техника вообще в одном предложении не может сочетаться с дубляжом, кстати. Только оригинальный звук, если техника есть.