2017/02/13 00:29:18
trezor78
AleS

Согласен. Но зачем мне тогда российское издание.



Это международный релиз с пакетом локализацией, в которых входит и русская.
Допы, включая и два комментария на фильм, переведены субтитрами. 
 
Соответственно на американской версии издания с другим пакетом локализацией и др, допы будут без наших сабов.
 
Другой лицензии на BD с русским не существует. 
Если нужно качество Blu-ray, то соответственно... Не устраивает дубляж, смотрим в оригинале. 
Нужен закадровый (НТВ), то тогда только DVD. 
2017/02/13 01:03:53
AleS
trezor78
Это международный релиз...


Я всё прекрасно знаю про все авторинги этого фильма, какие дорожки, где и на что субтитры. Разве это не было понятно изначально из контекста?

Мой посыл был в том, что нафига мне тогда вообще авторинг с русским говно-дубляжом и без субтитров, если смотреть будем исключительно в оригинале? Допы и комментарии в рассчет не берем.

Есть более интересные издания, где русского дубляжа нет вообще. Я лично приобрел коробку "потоковый накопитель".
2017/02/13 01:57:53
voovaz
AleS
trezor78
Это международный релиз...


Я всё прекрасно знаю про все авторинги этого фильма, какие дорожки, где и на что субтитры. Разве это не было понятно изначально из контекста?

Мой посыл был в том, что нафига мне тогда вообще авторинг с русским говно-дубляжом и без субтитров, если смотреть будем исключительно в оригинале? Допы и комментарии в рассчет не берем.

Есть более интересные издания, где русского дубляжа нет вообще. Я лично приобрел коробку "потоковый накопитель".

Это вообще глупо так рассуждать!Вам дубляж не нужен а мне вот нужен и думаю много найдется тех,кто любит дубляж.У каждого свои вкусы и не надо так критический высказываться, нафига он нужен!Не нравится - пройдите мимо релиза,другой себе возьмет.
2017/02/13 11:53:36
MightyBromax
Ничего лучше перевода от Премьера (с VHS изданий) нет вообще, если русскую локализацию в расчет брать. У меня от одного только упоминания слова Дубляж рвотный рефлекс активизируется со страшной силой. Как уже правильно сказал Wrex - учите язык, чисто для себя хотя бы его точно знать нужно, да вы блин потом еще спс скажете после того как фильмы в оригинале посмотрите, после чего от нашего перевода вас реально тошнить начнет. Вот не шучу, чисто из собственного опыта говорю.
2017/02/13 20:40:33
Космичъ
Оффтопом:
 
Конечно спасибо, месье Кашпировский, но ...мы тут мальчики в основном все взрослые и можем самостоятельно решать, что нам нужно, а что - нет. Лично на меня внушение из вне как бы не работает уже (ещё бы, ведь меня даже зомбо-ящик не смог 'взять'), а вызывает лишь рвотный рефлекс, как у кого-то слово - дубляж. В общем, вам надо - вы и учите, а другим не указывайте - сами разберёмся.
2017/02/13 20:46:38
Dreadlocky
А зачем вообще такие знатоки английского языка сидят на русском форуме? Есть же blu-ray.com, там знание английского оценят гораздо больше
2017/02/13 21:01:56
Wrex
Не думаю, что кто-то тут и что-то кому-то навязывает.... скорее советует, не более того. Решение принимает каждый для себя сам.
2017/02/13 21:26:21
trezor78
Dreadlocky
А зачем вообще такие знатоки английского языка сидят на русском форуме? Есть же blu-ray.com, там знание английского оценят гораздо больше




Там может объём знания английского не хватить. А здесь можно спокойно по ушам чесать.
2017/02/13 21:38:47
Shaun
На этом заканчиваем оффтоп, все дальнейшие сообщения не по теме, будут удалены.
2018/02/06 15:29:48
Bicubic
Много было сказано про отсутствие субтитров. Конечно, были бы не лишни. Но меня больше всего возмутил звук 2.0 в раскладке 5.1. Для чего это было делать? Тыловые каналы пустые. Причём, на всех локализациях (чешской, венгерской). Только оригинальный (английский) звук 5.1. Не покупал DVD издание из-за звука 2.0, думал, на блюрике будет всё толково. Ан нет. Накатки на одношпиндельном издании другие.
© 2025 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account