ORIGINAL: GP
В первой ссылке упоминается отличная от "разорения" причина происходящего с XL.
Вторая ссылка содержит информацию о том, что штат компании XL целиком переходит в новую компанию и эта компания будет придерживаться тех же принципов, за которые мы здесь хвалим продукцию XL Media.
Все это опровергает утверждение "не халтурили (потому и) разорились".
Ну, ссылку на "Реанимедия" я приводил в теме "Аниме" и до вас. Ничего о реальности событий их сообщения не говорят.
Или вы верите официальным пресс-релизам компаний?
Давайте объективно взглянем на реальность:
XL делала качественные релизы, тратилась на боксы, буклеты и постеры. Пыталась делать и делала дубляж, что тоже затратно.
При этом
- не рекламировала свою продукцию
- не наладила толком розничную дистрибьюцию
- не выпускала региональные дешевые издания, чтобы отбить расходы на достойную и затратную работу
- не сотрудничала с ТВ
Теперь мы видим, к чему это приводит. Тем более, что аниме в нашей стране это не американские блокбастеры и не порно. Доходы абсолютно другие.
Поэтому я и написал "не халтурила и разорилась".
Конфликтов внутри компании не было бы, если бы коммерческая ситуация была позитивная и все видели бы реальную возможность заработать.
На данный же момент "Компания «Реанимедиа» официально объявляет о приобретении компании «XL Media»."
То есть, перекупает имеющиеся у XL права.
Будем надеяться, что "Реанимедия" не повторит маркетинговые ошибки XL. Сейчас для них это так же важно, как сохранение качества изданий,
ибо какой будет толк от их качества, если они издадут два заявленных сериала и снова закроются?
ORIGINAL: NamelessOne
Английских сабов не будет 100%
Как я понял при покупке у японцев - это прописано в контракте - что тока русские сабы и на языке стран ех-СССР
А где английские сабы есть - значит покупалось аниме в американском офисе.
Если аниме покупалось в американском офисе, то английских субтитров тем более быть не должно,
чтобы не было возможности реекспорта. Это стандартное требование американцев, тем более к аниме, которое не во всех
странах выходит и не так часто переиздается.
И еще: по качеству перевода с японского английские субтитры часто бывают очень плохими. Тогда уж для идеального результата
лучше смотреть с японскими субтитрами.