2007/12/19 06:14:33
Эдвард

ORIGINAL: Trigger
I Am Legend

Да, ты теперь точно легендо...
2007/12/19 09:22:02
betancur
ORIGINAL: Oriloux
В этом фильме английский как раз не очень нужен.

 
как раз нужен, и ещё как
фильм же разговорный по большей части
ну вы даёте
2007/12/19 10:10:57
Henri
ORIGINAL: betancur

ORIGINAL: Oriloux
В этом фильме английский как раз не очень нужен.


как раз нужен, и ещё как
фильм же разговорный по большей части
ну вы даёте

Было бы странно, если бы Oriloux сказал что то другое.
2007/12/19 13:12:08
Oriloux
Важность наличия оригинальной дорожки - это субъективное мнение. Хотя я лично за.
Но, уважаемые, мы всё-таки в России живём и официальный язык здесь - русский и большинство говорит по-русски.
 
Как раз потому, что в фильме много разговоров, лучше его смотреть на Русском.
 
Английское издание будет позже.
2007/12/19 13:12:57
Oriloux
Релиз ХИТМЭН переносится на 24 Января.
2007/12/19 13:55:44
Aslan10

ORIGINAL: Oriloux

Релиз ХИТМЭН переносится на 24 Января.



Не удивительно.Пусть уж лучше до даты выхода R-1 переносится.
Может хоть нормальный релиз спасет фильм.(ИМХО)
2007/12/19 14:12:50
Lenny Nero
ORIGINAL: Oriloux

Важность наличия оригинальной дорожки - это субъективное мнение. Хотя я лично за.
Но, уважаемые, мы всё-таки в России живём и официальный язык здесь - русский и большинство говорит по-русски.

Как раз потому, что в фильме много разговоров, лучше его смотреть на Русском.

Английское издание будет позже.

 
Наличие оригинальной дорожки и вообще наличие более чем одного типа звучания это НЕ субъективное мнение а прерогатива ДВД, его преимущество и отличие от предыдущего формата домашнего видео, обязательное наличие в спецификациях релиза!

Во Франции, в Испании, в Германии, в Японии и других странах тоже официальный язык не Английский а их местный, и хоть у них, конечно, есть локальный перевод, оригинальный звук всегда присутствует, тем более не все фильмы в мире снимаются на Английском.
 
Как раз потому что в фильме много разговоров, его лучше смотреть в оригинале. Или только на тупых малоразговорных боевиках можно успеть прочитать субтитры? Как раз на таких фильмах, визуальных, в первую очередь, пиршествах, не знающим язык можно посмотреть в дубляже что-бы не отвлекаться на субтитры.
2007/12/19 14:17:26
movie
Важность наличия оригинальной дорожки - это субъективное мнение.

не в этом случае
Но, уважаемые, мы всё-таки в России живём и официальный язык здесь - русский и большинство говорит по-русски 

можно так же по-русски писать все брэнды и логотипы. Например, надпись "Порше" будет неплохо смотреться на заднице 911го, или "Сони" на фасаде моего плеера.
  Как раз потому, что в фильме много разговоров, лучше его смотреть на Русском.

а фильмы со спецэффектами лучше смотреть в темных очках, чтобы глаза от мельтешения не уставали.
2007/12/19 14:19:52
movie
Во Франции, в Испании, в Германии, в Японии и других странах тоже официальный язык не Английский а их местный, и хоть у них, конечно, есть локальный перевод, оригинальный звук всегда присутствует, тем более не все фильмы в мире снимаются на Английском.

более того, многие фильмы там и в кинотеатрах демонстрируются в оригинале с местными титрами
2007/12/19 14:19:54
Великий Вождь
Требую квадратной картинки!!!!
© 2024 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account