• Кино
  • Общее обсуждение дубляжей и переводов (p.13)
2011/02/05 22:16:42
Заратуштра
ORIGINAL: Call of Duty 6

Посмотрел фильм Санктум мне понравилось! Хорошее кино!  Фильм дублирован на студии Творческое объединение «Дия» по заказу прокатчика Top Film Distribution вроде слышал что это Киевская студия, ну хорошо справились! Не хуже Пифагора, Мосфильма-Мастера и Невафильм. Только правда эту Киевскую Дия редко заказывают дублировать фильмы похоже только Top Film Distribution  и заказывает.

Дэн, и че, фильм на руссиш дублирован? Надо будет глянуть! Вообще украинцы хорошо дублируют, они примерное в одной весовой категории с "Невой".
2011/02/06 00:21:23
Call of Duty 6
ORIGINAL: Заратуштра

ORIGINAL: Call of Duty 6

Посмотрел фильм Санктум мне понравилось! Хорошее кино!  Фильм дублирован на студии Творческое объединение «Дия» по заказу прокатчика Top Film Distribution вроде слышал что это Киевская студия, ну хорошо справились! Не хуже Пифагора, Мосфильма-Мастера и Невафильм. Только правда эту Киевскую Дия редко заказывают дублировать фильмы похоже только Top Film Distribution  и заказывает.

Дэн, и че, фильм на руссиш дублирован? Надо будет глянуть! Вообще украинцы хорошо дублируют, они примерное в одной весовой категории с "Невой".


Да, фильм дублирован на русском, конечно. Я живу в России и на русском и смотрел. Да, дубляж фильма "Санктум" мне понравился! Украинцы и правда справились!

От модератора:
Боже, как мне жаль твою учительницу русского языка!
2011/02/06 01:09:53
gb23
ORIGINAL: Заратуштра



Думаю, заказчикам виднее

Ого, а Григорий тут как тут уже))Ути какие мы серьезные, за заказчиков вступились. А вообще, зрителям со стороны виднее, что лучше, а что нет. Если русская речь без акцента, то можно и оставить, в каком-то фильме так и сделали.Но это мое имхо.


Игорь, как известно, хозяин - барин; это же не студия решает. Возможно, это просьба американцев.
2011/02/07 18:33:35
Aslan10
Что слышно про дубляж "Железная хватка"?
2011/02/09 19:24:08
Заратуштра
ORIGINAL: Aslan10

Что слышно про дубляж "Железная хватка"?

Наверное, пифагоровский дубляж.
2011/02/10 19:59:02
gb23

ORIGINAL: Заратуштра
Наверное, пифагоровский дубляж.


Это фильм про драки роботов? Нет, не пифагоровский
2011/02/16 20:35:04
DTS
Это фильм братьев Коэнов. Есть мнение - отвратнейший перевод.
2011/02/16 20:43:15
Заратуштра
ORIGINAL: DTS

Это фильм братьев Коэнов. Есть мнение - отвратнейший перевод.

А, ну прокатчик - Централ Партнершип, у них почти все дубляжи гувнецо редкостное.
2011/02/17 01:31:03
gb23

ORIGINAL: DTS

Это фильм братьев Коэнов. Есть мнение - отвратнейший перевод.


Перепутал. Тот фильм про сталь. Ну, трейлер дублирован плохо, сам фильм не смотрел.
2011/02/17 01:43:17
gb23

ORIGINAL: Заратуштра

А, ну прокатчик - Централ Партнершип, у них почти все дубляжи гувнецо редкостное.


Очень веселая история вышла с мультиком про ящерицу с Деппом.
Пифагор продвигал Бурунова, голос которого имеет мало чего общего с Деппом, но Бурунов, хотя бы, отличный актер. Были сделаны пробы. А когда в студии продвигают актера, помимо него приглашают заведомо неподходящих. Тем не менее, американцы почему-то захотели Бледного, в ЦПШ были категорически против и хотели пригласили Баргмана. В итоге, Деппа дублирует Гаврилин, что, пожалуй, есть худшая кандидатура из всех возможных. Вот такая вот история.
© 2024 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account