• Кино
  • Общее обсуждение дубляжей и переводов (p.3)
2009/02/14 23:15:14
gb23
Да. Турылева хорошая, просто всё упирается в деньги. Непонятно, почему Ц.П. то заказывает очень дорогой дубляж, то очень дешевый. У низ есть система вообще?
2009/02/14 23:37:49
Дмитрий111
ЦПШ с 2004 года ни одного дорогого дубляжа не заказывало. Их лучшее достижение участие г-жи Собчак в "Блондинке в шоколаде". Вся дубляжи для ЦПШ прошлого года ниже плинтуса. Вообще ходили слухи, что они просили делать им дубляж за одну смену.
2009/02/15 00:54:55
gb23
Посмотрел Залечь на дно в Брюгге
Фильм очень сложный для дубляжа, но не кассовый, поэтому дорогого дубляжа нам не светит. Так и есть. Забиты акценты и своеобразная забавная речь главного героя, попадания в артикуляцию едва заметно, более того, порой у человека закрыт рот, но дублер говорит, как ни в чем не бывало. Еще, что забавно, с укладкой большие проблемы, там то чуть раньше говорят, чем надо, то чуть позже, причем звуковые эффекты без рассинхрона. Тихий ужас. Известное английское слово рас 100 в одном предложении переводят как вводную конструкцию "мать твою", это, мать твою, разражает. Какая студия делала дубляж, я не понял, явно не крупная, начитка титров есть, инфы о дубляже никакой.
2009/02/15 01:03:27
gb23
В ЖЖ какой-то идиот критиковал дубляж Короля улиц очень забавно. Негра, говорит, какая-то истиричка озвучивает. Специально с****л на русском и на английском - и надо же в оригинале этот негр тоже как истиричка говорит. Перевод литературный, почему парни с улицы говорят, как Гоголь, пишет этот чел? Мда, там по-моему нормально использован наркоманский сленг, и крепкое словцо есть, где надо. Актеры бездарные озвучивают? Да Александр Баргман такой актер, что с ним разве только Депп тягаться может. Не верите, милости прошу на его спектакли, которые он сам ставит. И Ривза он озвучил потрясно.

Кстати на счет Киркорова и Чикаго. Ричерд Гир пел не сам ведь в оригинале?
И еще, а вы знали, что Киркоров один из 9 мировых контртеноров? Ему бы музыкальную школу закончить, правда.
2009/02/15 01:30:36
pulp
Ричерд Гир пел не сам ведь в оригинале?

 
С чего ты это взял? В "Чикаго" все сами пели...
2009/02/15 01:59:48
Дмитрий111
ORIGINAL: gb23

В ЖЖ какой-то идиот, критиковал дубляж Короля улиц очень забавно. Негра, говорит, какая-то истиричка озвучивает. Спеиально с****л на русском и на английском - и надо же в оригинале этот негр тоже как истиричка говорит. Перевод литературный, почему парни с улицы говорят, как Гоголь, пишут? Мда, там по-моему нормально использован наркоманский сленг, и крепкое словцо есть, где надо.

 
Что самое занятное, это все пишет один человек. В одном посту ему не нравится "литературность", в другом -но уже под другим ником - то, что негры говорят "мусора, падлы!" С другой стороны, товарищ не рядовой кинозритель, хотя старается косить под такого (например, знал еще до выхода "телепорта" кто там был режиссером дубляжа, хотя нигде эта информацияне не публиковалась). И еще, что очень занятно - систематичесиким нападкам подвергались исключительно фоксовские фильмы, дублированные "Невой" с конца 2007 года. Последние три месяца он молчит, видимо срок проведения компании закончился "Максом Пейном". Но работал хорошо - в десятки форумов постился под разными никами (всегда  в темы, посвященные обсуждению конкретных фильмов).Цитировал собственные сообщения, оставленные на других форумах под другими никами в качестве доказательства народного гнева. Похоже либо журналист либо пиарщик. Но может быть после "Людей-Икс-4" снова проснется.
 
 
Кстати на счет Киркорова и Чикаго. Ричерд Гир пел не сам ведь в оригинале?
И еще, а вы знали, что Киркоров один из 9 мировых контртеноров? Ему бы музыкальную школу закончить, правда.

 
 Я не интересовался, но мне почему-то показалось, что Гир пел сам. Уж больно невзрачно у него это получалось. Макгрегор в "МуленРуже" пел во сто крат лучше. Насчет того, что Киркоров контртенор даже не подозревал. Это что-то вроде сопраноподобного фальцета, как у Джордана Найта  в юности и у негра из "Стайлистикс"?
Не очень понравилось, как Киркоров пел в "Чикаго" - звучало очень попсово.Странно, что ему все-таки не дали дублировать Гира.Вроде бы даже начинали его записывать. Но он никак не мог попасть в артикуляцию.

2009/02/15 02:15:48
Дмитрий111
ORIGINAL: gb23

Посмотрел Залечь на дно в Брюгге
Фильм очень сложный для дубляжа, но не кассовый, поэтому дорогого дубляжа нам не светит. Так и есть. Какая студия делала дубляж, я не понял, явно не крупная, начитка титров есть, инфы о дубляже никакой.

 
Мне при просмотре в кинотеатре озвучка показалась даже симпатичной, хотя и очень прилизанной. Единственное, что убило- Куценко за Файнса. Этого Файнса не узнал из-за причудливого голоса. Надо было обладать извращенной фантазией для такого кастинга, м-да. А потом вышел диск,думаю, взгляну допы,удаленные сцены. Сразу видно что-то не то, действительно, своеобразная манера речи, особенно у Фарелла, он постоянно подменяет [ei] на что-то похожее [ai],невозможно понять смысл многих фраз. Фарелла убили дубляжом намертво.Перевод фильма -это вообще нечто.В русской озвучке персонажей все время тянет сказать нечто такое, чего в оригинале вообще нет. Бог с этими 500 факами, но почему даже записку в отеле неправильно перевели?
Студия дубляжа - "Пифагор" или "SDI". Хотя-если смотреть на это дело изолированно  -как бы оригинала вообще не существует, то озвучка вполне самодостаточная. Актеры не бубнят, а более чем эмоциональны, голоса кроме Куценко не режут слух, а к тому, что ихние бандиты изъясняются как наши школьники, мы уже давно привыкли.
2009/02/15 11:43:20
gb23
ORIGINAL: Дмитрий111


Кстати на счет Киркорова и Чикаго. Ричерд Гир пел не сам ведь в оригинале?
И еще, а вы знали, что Киркоров один из 9 мировых контртеноров? Ему бы музыкальную школу закончить, правда.


Я не интересовался, но мне почему-то показалось, что Гир пел сам. Уж больно невзрачно у него это получалось. Макгрегор в "МуленРуже" пел во сто крат лучше. Насчет того, что Киркоров контртенор даже не подозревал. Это что-то вроде сопраноподобного фальцета, как у Джордана Найта  в юности и у негра из "Стайлистикс"?
Не очень понравилось, как Киркоров пел в "Чикаго" - звучало очень попсово.Странно, что ему все-таки не дали дублировать Гира.Вроде бы даже начинали его записывать. Но он никак не мог попасть в артикуляцию.


Получилось очень по-другому, версия Гира мне больше нравится, на джаз походит хотя бы. Вообще перевод Чикаго - один из лучших Мосфильмовских дубляжей: попадание в артикуляцию средненькое, но зато очень точный перевод почти везде, кроме песни Киркорова, там даже титры правильные пустили на ДВД в этом месте.

Киркоров действительно контртенор, он почти любую женскую партию возьмет, только если б он не угробил свой талант, было бы вообще супер. А остальные песни дублированы, но звучат почти так же круто, как в оригинале. Очень дельная озвучка, что бы там не говорили. Самое забавное, что я терпеть не могу Гира, Антоника и Киркорова, и тут на тебе - все в одном флаконе

Пойду, гляну миллионера из трущоб, судя по трейлеру, там Дибров зажигает на все 100. Он вообще, талантливый актер, как оказалось. Хорошо, хоть галкина не пригласили
2009/02/15 19:24:17
gb23
Посмотрел Миллионер из трущоб
Студия дубляжа - Пифагор, режиссер дубляжа - Ярослава Турылева. Заказщик - новая комания Вольга, почему, почему Централ Партнершип такое заказать не может? Почему тут из тылов слышны крики, и гремит вертолет, почему тут нормальная уладка? Одна и та же студия, один и тот же режиссер, но Пятница, 13 смотрится ужасно, а тут - просто класс.
Самое главное, это актеры. Николай Быстров молодец, он хотя бы умеет играть, голос Лины Ивановой отлично подходит и маленькой девочке, и молодой девушке, за Дмитрия Диброва я очень боялся, но он не подвел и идеально вписался в роль, он, оказывается, отличный актер дубляжа. Ни Антоник, ни Бархударов не бесят. Чудеса, да?
Короче, очень хороший дубляж очень хорошего фильма.
Ах, да, совсем забыл Владимира Зайцева, который мастерски своим голосом владеет.
2009/02/27 23:53:51
gb23
Посмотрел Сомнение
Дубляж-конфетка! Идеально всё, особенно порадовала галина Чигинская, которая до этого озвучивала Стрип в Крамере против Крамера. И детей дети озвучивают. Просто сказка, рекомендую.

Еще видел ролик нового фильма Тони Скотта, че-то там про метро. Это будет интелектуальная дуэль между отличными актерами - за злодея говорит Александр Баргман и это просто восхитительно, да доброго полицейского - Артур Ваха, который озвучил Дей-Льюиса в Нефти едва ли не лучше, чем сам Дей-Льюис
© 2024 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account