Особенно если учесть какой у Сэндлера и Рогена голос
на самом деле. Но это не имеет никакого значения - единственное, что важно - кого хочет дублировать сам Кузнецов. Что толку - сделали на "Войну миров" пробы и в Парамаунт пикчерс интернэшнл утвердили на Тома Круза не Кузнецова, а Владимира Конкина. И кто в итоге говорил за Круза? Вот именно. А тут еще Кузнецова смертельно обидели - лишили роли Брэда Питта в "Бесславных ублюдках". Ну вот нате вам - Сет Роген в порядке так сказать компенсации.
Что касается укладки, то ее на ст. Пифагор для релизов ЮПИ больше не делают - вместо этого производится т. н. "литмонтаж" подстрочника, когда из подстрочного перевода выбрасываются отдельные слова (определения,имена) для сокращения продолжительности текста и другие косметические изменения с той же целью. Кстати, заметили, что на Пифагоре сменились переводчики? Вместо Усачева и Селенчука теперь подстрочники делают в основном Пиунов и Мария "Юнгер". К "Рестлеру" подстрочник и укладку делал Козин (который переводил Астериксообеликсов для Невафильм).
1 августа состоится эфир на новарадио.ру , в котором примут участие директор Пифагора М. Вулих и Я. Турылева. Возможно, даже ответят на некоторые вопросы, хотя к превеликому сожалению, обсуждать планируется не то, что они, например, сотворили с фильмом Иствуда "Подмена", а более трепещущую тему - приглашение профессиональных актеров и звезд шоу-бизнеса на главные роли в блокбастерах.Начало эфира в 6 вечера, а гости ожидаются к семи.