Вот как раз Пучова лучше и не надо,эито скорее на любителя,правда,как и все вообще.В свое время слышал,как Гаврилов высказал мнение о его переводе:"...а если то,что я слышал-его перевод,то мнение этого человека меня не интересует."Как-то так...,а вообще он был славен только матами,как переводчик слаб.
По-поводу кино-хотелось бы именно АДЕКВАТНОГО перевода,пусть и закадрогого,не суть важно,ну и,конечно,3и версии фильма с переведенными допами(побольше).
P.S так можно писать?(обращение к модератору)