Крестный отец / The Godfather: Трилогия (1972-1990, Новый Диск / Paramount)

10 (25)   62%
9 (3)   7%
8 (8)   20%
7 (2)   5%
6 (1)   2%
5 (1)   2%
4 (0)   0%
3 (0)   0%
2 (0)   0%
1 (0)   0%

Total Votes: 40

2013/10/04 18:30:51
trezor78
И ещё довесок по качеству - третий диск не был опознан бытовым плеером (проверял на двух разных).


Процент брака никто не отменял. Пробовали поменять на другой и проверить?
2013/10/04 18:56:55
bigbanan
Интересно читать. У меня были проблемы с 1 и 2 фильмом - пара зависов небольших, а вот с 3-м фильмом проблем не было.
2013/10/05 00:34:20
Ларри Гопник
У меня все фильмы читаются чётко. Единственное замечание по бонусному диску: почему-то долго загружается по сравнению с другими дисками издания.
2013/10/05 17:55:55
ZAN67

ORIGINAL: trezor78

И ещё довесок по качеству - третий диск не был опознан бытовым плеером (проверял на двух разных).


Процент брака никто не отменял. Пробовали поменять на другой и проверить?


Пробую... Написал в Блурейманию (у них брал), жду ответа
2013/10/12 20:44:13
ZAN67
Диски реабилитированы
После дополнительных исследований (на разных плеерах) был приобретён новый проигрыватель, на котором всё работает!
2013/10/14 10:14:12
Splushire_Cat
У меня помимо разных амареев, после открытия целофана на общей коробке, обнаружилась царапина от чего-то острого на коробке со второй частью. И еще такое ощущение, что полиграфия печаталась либо с DVD, либо под толстые боксы: корешки шире, чем сам амарей.
2013/11/01 21:11:27
levcar
На первой части нет перевода субтитрами (дубляжа тем более )диалога Турка и Майка Корлеоне в ресторане перед пост-туалетной стрельбой.Такой же косяк был на дивиди. А вот в приключениях на Сицилии уже русские сабы есть.
2013/11/02 19:44:10
ТРУп
Скажите, субтитрами-то хоть перевод хороший? На всех трёх фильмах голосовой плохой?
2014/07/05 02:58:39
ТРУп
Посмотрел первый фильм, очень хороший перевод субтитрами, у голосового почти такой же текст - тоже хороший, замечаний к переводу нет - слух ни что не резало, единственное за дона Карлеоне человек опаздывал с переводом или наоборот спешил в монологах, а остальное нормально. К голосам претензий тоже нет лично у меня. Зря ругаетесь.
 
miXanik2308
Все три амарея в издании РАЗНЫЕ.

У меня одинаковые, но толстые на 12,5 мм, еле вытащил из их коробки. Заменил на 11мм стало так, как и должно быть изначально. Хорошо теперь сидят и без проблем вынимаются.
2014/07/05 14:38:38
TheHutt
levcar
На первой части нет перевода субтитрами (дубляжа тем более )диалога Турка и Майка Корлеоне в ресторане перед пост-туалетной стрельбой.Такой же косяк был на дивиди. А вот в приключениях на Сицилии уже русские сабы есть.



Это не косяк, это драматический прием режиссера. Послушайте аудиокомментарий, там он рассказывает, почему он прибег к этому приему.
© 2024 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account