Правильные переводы Гоблина от студии "Полный Пэ"

Нравятся (53)   55%
Не нравятся (40)   41%
Не смотрел фильмы в таком переводе (3)   3%

Total Votes: 96

  • Кино
  • Правильные переводы Гоблина от студии "Полный Пэ" (p.11)
2015/08/04 18:38:07
BOLiK
Володарский, с его слов, всегда переводил. Даже когда для пиратов озвучивал по три фильма за ночь. Единственный момент, те фильмы, которые переводились во времена "конвейера" имели перевод соответственно потраченному на них времени. При разговоре с ним мне казалось, что он немного стыдился этих работ. Хотя прямо я у него об этом не спрашивал, но на косвенные вопросы он отвечал улыбкой.
2016/04/01 22:47:38
Demons
Преводы Гоблина очень нравятся. Видел многие фильмы, но вот фильм "Типа крутой охранник" найти никак не могу. Но очень хочется. 
2016/04/03 02:58:27
DTS
Выходил на DVD.
2016/04/03 08:29:07
Космичъ
DTS
Выходил на DVD.

 
...И ни куда не девался - раздва.
2016/06/07 01:41:38
DTS

2019/08/25 02:00:16
DTS

 

 

2019/08/25 04:06:53
Диего_Родригез
Жаль что товарищь скатился, раньше делал переводы и вел свой тупичок, а шас в политику полез.
2019/09/23 01:20:37
DTS
Он переводы не бросил. Вышли "Волк с Уол-Стрит" и "Казино"
2019/10/11 13:48:22
prjanick
Наш "скромный" переводчик также сделал перевод на "Зеленую книгу"
© 2024 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account