007master
но на странице в амазоне указаны только субтитры русские.
http://www.amazon.es/dp/B0057W0R3Q/td0d4-21
Правило # 1: "Чужой" язык (в данном случае русский язык на испанском издании) правообладатели просто так на диск не положат. Авторинг диска делается сразу на группу стран. Если диск выходил в России, то можно посмотреть набор языков на
нашем издании и искать заграничный аналог, в данном случае в испаноязычных странах.
Правило # 2: Есть международная база изданий -
www.blu-ray.com , которая заполняется на добровольных основах самими коллекционерами. Например характеристики того же
Apocalypse Now там есть. Даже с комментарием: Note: Russian and Spanish 5.1 tracks only available in Apocalypse Now Redux. Если клинуть Edit movie, то можно посмотреть кто и когда оставил эту информацию и соотнести её с датой релиза (иногда информацию вбивают еще до выхода издания, на основании своих каких-либо предположений).
Правило # 3:
Список импортных Blu-ray с русской локализацией корректируется форумчанами по результатам реальных покупок. На Амазонах (или в других online магазинах, да и вообще где угодно) информация о звуковых дорожках может быть неверной в обе стороны. В частности может быть указано наличие русского языка, но на диске его может не быть. Были случаи, когда русский язык был указан на обложке самого издания, но на диске его не было. Если есть сомнения по конкретному изданию, то можно на форуме задать вопрос и возможно здесь найдутся люди, которые имеют это издание у себя в коллекции.
Правило # 4: В одной и той же стране могло выходить несколько изданий одного и того же фильма. Не всегда список языков на переизданиях совпадает. По этому, задавая вопрос, важно давать ссылку на интересующее издание.