2011/06/14 16:54:06
Elizaveta
ORIGINAL: GP

Форумчане ранее уже пытались объяснить, что на амазонах информация о языках недостоверная.
Информация в теме "Импорт с русской локализацией" самая надежная и самая полная. Разумеется, информацию там можно было бы организовать удобнее. Но в рамках возможностей движка форума много не сделать. Проекты интернет-базы по фильмам возникали, но до реализации, по-видимому, так и не дошли.

 
Ладно, значит остается только в теме следить за тем, что нового выходит с русским языком.
Спасибо
2011/06/14 16:56:59
Elizaveta
Вот здесь, кстати, оговаривалось, что русский будет, а его пока нет
http://www.amazon.fr/gp/product/B004T1FX76/ref=s9_simh_gw_p74_d0_i1?pf_rd_m=A1X6FK5RDHNB96&pf_rd_s=center-1&pf_rd_r=1WZW55Y5B9Y94XXWHVK7&pf_rd_t=101&pf_rd_p=463375513&pf_rd_i=405320

И если будет русский в издании, ссылка на которое выше, можно ли надеяться на русский в этом издании
http://www.amazon.fr/gp/product/B004T1FX8A/ref=ox_sc_act_title_2?ie=UTF8&m=A1X6FK5RDHNB96
2011/06/14 17:11:59
GP
ORIGINAL: Elizaveta

Вот здесь, кстати, оговаривалось, что русский будет, а его пока нет
http://www.amazon.fr/dp/B004T1FX76/

Информация о наличии русской дорожки на французском амазоне и не появится. Французам вообще наплевать на наличие всех языков кроме их родного. Надо ждать подробного обзора или пока кто-то не проверит на себе. Я, например, это издание себе заказал.

И если будет русский в издании, ссылка на которое выше, можно ли надеяться на русский в этом издании
http://www.amazon.fr/dp/B004T1FX8A/

Однозначно диски будут одинаковыми, различия только в "упаковке".
2011/06/14 17:22:03
Elizaveta
ORIGINAL: GP

Информация о наличии русской дорожки на французском амазоне и не появится. Французам вообще наплевать на наличие всех языков кроме их родного. Надо ждать подробного обзора или пока кто-то не проверит на себе. Я, например, это издание себе заказал.

Однозначно диски будут одинаковыми, различия только в "упаковке".


То есть, Вы уверены, что русский будет, раз заказали? И когда приблизительно Вы его получите?

Я просто себе второе издание хотела, мне коллекционное не нужно, а вот двухдисковое на BD это да, но раз диски будут одинаковые (что я, в принципе, уже не в первый раз слышу), то это придает мне большей уверенности, а в остальном ждем Вашего обзора, надеюсь язык подтвердится, так как я через неделю, когда карта будет готова, тоже планирую заказать
2011/06/14 17:48:43
GP
ORIGINAL: Elizaveta

То есть, Вы уверены, что русский будет, раз заказали?

Свою голову я бы на это не поставил, но суммой, которую за издание просит амазон, я готов рискнуть.

И когда приблизительно Вы его получите?
Date de livraison estimee : 30 juin 2011 - 5 juillet 2011
Т.е. где-то с 30 июня по 5 июля.

я через неделю, когда карта будет готова, тоже планирую заказать

Ну а пока можно разузнать как пользоваться "якорями". Идея заключается в том, чтобы добавить в заказ что-то не нужное, чего амазон в обозримом будущем не может выслать по причине отсутствия и от чего в нужный момент надо отказаться, чтобы заказ ушел в обработку. Это позволяет застолбить за собой экземпляр, заплатить за него по минимальной цене с момента оформления заказа и инициировать его отправку, когда это тебе нужно.

На практике нужно знать политику каждого амазона при разбиении заказа. Я на французском амазоне таким трюком не пользовался, но возможно кто-нибудь другой подскажет нюансы.
2011/06/14 17:55:26
Elizaveta
ORIGINAL: GP

Ну а пока можно разузнать как пользоваться "якорями".


Ну, а все-таки как, на примере какого-нибудь из амазонов, учитывая, что я пока не могу зарегистрировать карту, так как она не готова?!
2011/06/14 18:01:33
TheHutt
Ну не знаю, лично у меня от "фоксовского" дубляжа остались негативные впечатления

Вы уверены, что это ФОКСовский дубляж? Для классического ЗВ было сделано два дубляжа:

- сделанный в начале 90х на Ленфильме к старой версии и выложенный в Сеть (пока только для эпизода IV).
- сделанный для показа по ТВ, к новой версии 1997г. - отличается отстойным качеством (там еще "Ган Соло" вместо "Хан").
 
Оба дубляжа не проходили супервайзинг Lucasfilm, поэтому для BluRay делается совсем новый дубляж.

2011/06/14 18:18:25
Leeroy
Подскажите, BBC: Планета земля (СОЮЗ) + ВВС: Жизнь (СОЮЗ) какого региона? ABC?
2011/06/14 23:45:39
DST
Ну а пока можно разузнать как пользоваться "якорями". Идея заключается в том, чтобы добавить в заказ что-то не нужное, чего амазон в обозримом будущем не может выслать по причине отсутствия и от чего в нужный момент надо отказаться, чтобы заказ ушел в обработку. Это позволяет застолбить за собой экземпляр, заплатить за него по минимальной цене с момента оформления заказа и инициировать его отправку, когда это тебе нужно.

На практике нужно знать политику каждого амазона при разбиении заказа. Я на французском амазоне таким трюком не пользовался, но возможно кто-нибудь другой подскажет нюансы.


Не знаю как Французы, но немцы и англичане в последнее время стали часто дробить заказы с якорями, и отправлять имеющийся в наличии товар.
2011/06/15 08:03:15
Jerry89

ORIGINAL: TheHutt

Ну не знаю, лично у меня от "фоксовского" дубляжа остались негативные впечатления

Вы уверены, что это ФОКСовский дубляж? Для классического ЗВ было сделано два дубляжа:

- сделанный в начале 90х на Ленфильме к старой версии и выложенный в Сеть (пока только для эпизода IV).
- сделанный для показа по ТВ, к новой версии 1997г. - отличается отстойным качеством (там еще "Ган Соло" вместо "Хан").

Оба дубляжа не проходили супервайзинг Lucasfilm, поэтому для BluRay делается совсем новый дубляж.

Да, фоксовский.

С почти мифическим дубляжем Ленфильма спутать его довольно трудно ))

А для ТВ дубляж Первый канал делал, но не на версию 1997 года, на "двд'шный" релиз 2004г.

Там тоже с переводом не очень - периодически звучит слово "сдохнуть", упоминается все тот же "Сокол Тысячелетия".... А ведь точно: и на двд тоже самое - они, по ходу, за основу дубляжа брали перевод Первого Канала. Кому интересно - послушайте, сравните - там многие фразы, которые разные ну никак не могли перевести одинаково, звучат один-в-один.

У Первого Канала, в отличии от Фоксов, больше всего порадовали подбор актеров по голосам, например голос Рудольфа Панкова на роль Оби-Вана, или голос C3PO. Это само-собой не относится к голосу ведра-Вейдера, голос хоть и другой, но звучит также уныло. Ну и может быть Йоды, на двд и будущем Blu-ray вещающего голосом Бориса Смолкина, в отличии от дубляжа ОРТ.

PS: Для версии 1997 года, если не память не изменяет, официально делался только закадр для канала тогда еще РТР, дубляжа на эту версию никогда не существовало.

© 2026 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account