ORIGINAL: Alice White ORIGINAL: новик ORIGINAL: Alice White Тут же на форуме написано, что на театральной версии дубляж, а на режиссерской - субтитры. Где "тут же" написано, что на немецком издании на театралке дубляж? Где конкретно? Одно из двух - либо ты не так читаешь, либо ты не так понимаешь. Потому что такого немецкого издания не существует в природе. Что же Вы агрессивно-то как?
ORIGINAL: новик ORIGINAL: Alice White Тут же на форуме написано, что на театральной версии дубляж, а на режиссерской - субтитры. Где "тут же" написано, что на немецком издании на театралке дубляж? Где конкретно? Одно из двух - либо ты не так читаешь, либо ты не так понимаешь. Потому что такого немецкого издания не существует в природе.
ORIGINAL: Alice White Тут же на форуме написано, что на театральной версии дубляж, а на режиссерской - субтитры.
ORIGINAL: holod-holod НА немецких стилах Поттера русский язык присутствует?
ORIGINAL: GP Большой базы с подобной информацией похоже нигде нет. Что-то можно найти здесь: http://www.avsforum.com/t/1155731/new-unofficial-blu-ray-audio-and-video-specifications-thread У поляков здесь: http://poral.eu/filmy_wszystkie.php