В целом получилось неплохо. Было смешно. А это главное.
Но местами был перебор с туалетным юмором, думаю ни к чему детям смотреть, чуть ли не крупным планом, подробности нахождения монстров в туалетах. Это подпортило впечатление, насколько помню, туалетного юмора не было в первой части вообще.
Это что касается самого мультфильма.
Насчет дубляжа-отсебятина просто подбешивала.
Во первых-достали коверкать имя ребенка главных героев. В оригинале его зовут Дэннис, и можно было бы простить, если бы его называли просто Денис, Дениска, это еще куда не шло.
Но когда с экрана понеслось в дополнение к Денису и Дениске-
Дии
ня,
Ди
нячка, меня это покоробило. Будто безграмотные быдланы, не знающие как правильно пишется имя хотя бы Денис.
И неоднократно отсебятина в таком духе присутствовала. Имхо-это лишнее. Адаптировали для папашек с пивком, приводящих детей на сеанс по заданию жены с тещей, не иначе.
6 из 10.