2024/02/09 00:23:28
DTS
skorry
hdmaniac
Получил из Германии наши мультики от DEFA - 12 месяцев и Конек - Горбунок режиссер Иван Иванов-Вано...

 
Спасибо за информацию!
 
Надеюсь, Blu-ray издание от DEFA Filmjuwelen мультфильма Снежная королева (1957) тоже будет хорошим.




Скажите, Снежная королева ещё не вышла или уже везде расхватали всё?
2024/02/09 07:56:22
viktorFilms
Ещё не вышла(
2024/02/18 19:33:12
hdmaniac
В июне немецкая DEFA выпускает очередную сказку реж. А.Роу - Василиса Прекрасная (1940 г.)...
 
2024/02/21 14:02:17
hdmaniac
в мае во Франции - Табор уходит в небо(1976) реж. Э.Лотяну и Война и мир(1965) реж С. Бондарчук обычное издание...
2024/02/22 21:54:37
Lenny Nero
hdmaniac
в мае во Франции - Табор уходит в небо(1976) реж. Э.Лотяну  



О, этот фильма ми ма нра, интересно лучше чем этот UHD стрём будет: 
 

 
 

Attached Image(s)

2024/02/24 12:02:54
hdmaniac
Получил из Германии наш фильм МИР.А(2022), с русским DTS HD 5.1, отличная картинка в HD,
ну и диск мультизона. Фото в разделе...
 
 
2024/02/24 13:56:31
hdmaniac
Одержимая (2022) ...
 
Disc Label: Obsessed.2022.
Disc Size: 24,894,616,766 bytes
Protection: AACS
Playlist: 00000.MPLS
Size: 22,632,779,328 bytes
Length: 1:31:21.000
Total Bitrate: 33.03 Mbps
Video: MPEG-4 AVC Video / 23629 kbps / 1080p / 24 fps / 16:9 / High Profile 4.1
Audio: German / DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz /  3753 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz /  1509 kbps / 24-bit)
Audio: Russian / DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz /  3733 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz /  1509 kbps / 24-bit)
Subtitle: German / 12.365 kbps
Subtitle: German / 0.116 kbps
2024/02/29 11:14:15
hdmaniac
Получил финско - советский фильм Сампо из Франции, красивый медиабук, шикарная реставрация,
мультизона. Но к сожалению русского нет, есть только финский и французские сабы...
нашел к нему русские субтитры в сети, буду смотреть с ними)
2024/02/29 14:06:50
TheHutt
В Германии на BluRay вышел "Ну, погоди!" от filmjuwelen, правопреемника обанкротившегося Icestorm. В этот раз, наконец, с русским языком (На Icestorm были 15 серий, продублированных DEFA для кино, исключительно в немецкой локализации). Название - ГДРовское же, "Hase und Wolf" ("Волк и заяц").
 

 
Видеомастер оригинальных 16 эпизодов, как и ожидалось - российская реставрация. Картинка чистая, без достойных упоминания дефектов, цветопередача довольно хорошая (никакого сравнения с предыдущим DVD Icestorm, с изношенных кинопленок DEFA - для демонстрации можно посмотреть немецкие заставки в бонусе). Правда, четкость оставляет желать лучшего - то и дело возникает мысль, не апскейл ли.

Немецкий дубляж в свое время сделала DEFA для показа в кинотеатрах (на ГДРовском ТВ "Ну, погоди" шел в оригинале). На фоне постоянный шум, видимо, звук брали с оптических дорожек. Локализация звука разделяется на две категории: серии, где полный дубляж (большинство), и серии, где все голоса просто отсутствуют как класс, так что это чистая дорожка M&E. Это следующие серии:
- первая серия (немецкое название: "Am See"/"На озере")
- третья сения (немецкая название: "Auf der Autobahn" / "На автостраде")

А еще есть серии, где дубляжа вообще нет, они идут тупо на русском:
- одиннадцатая серия (немецкое название: "Im Zirkus" / "В цирке") - в таком виде уже выходила на DVD от Icestorm.
- двенадцатая серия(немецкое название "Im Museum" / "В музее") - этой серии вообще не было на DVD Icestorm. Звук для немецкой дорожки смикширован из русского 5.1.
- тринадцатая серия (немецкое название "Auf der Olympiade" / "На Олимпиаде") - в таком виде уже выходила на DVD от Icestorm.

Относительно качества дубляжа самого по себе: он оставляет желать лучшего. Немецкие актеры хрипят, сопят, хихикают и издают звуки, которых нет в оригинале - не говоря уже о всяких дополнительных фразочках, которых там тоже полно. Стандартная фраза из оригинала: "Ну Заяц, ну погоди!" в дубляже переводят то так, то эдак. Ну и еще любопытный факт: песню про Снегурочку из восьмой серии перевели на немецкий, но не только перепели, но и переиграли музыку! Видимо, у DEFA не было отдельной музыки без слов, и ее просто перезаписали - правда, гораздо хуже и на дешевеньком синтезаторе вместо оркестра.
 
Еще встретился любопытный баг: во второй серии (нем. название "Auf dem Jahrmarkt" / "На ярмарке") в конце, после того, как Волк обращается к Зайцу через громкоговоритель, пропадает немецкая речь! Остался один M&E, и персонажи бесшумно открывают рты. На DVD Icestorm в этом месте дубляж был.
 
Оригинальная дорожка присутствует, но есть нюанс: она только в апмиксе на 5.1 от Крупного плана и звучит искусственно, агрессивно и довольно топорно. Могли бы уж включить русский еще и в моно, карман не тянет.
Немецкие субтитры - исключительно названия серий и "КОНЕЦ". Русские надписи в самих сериях либо "читают" при дубляже, либо вообще игнорируют.

В качестве бонуса - еще 8 серий, выпущенных после смерти Папанова (на русском в SD), но о них лучше хранить завесу молчания. Заезженные заставки DEFA (тоже в бонусах) и то поинтереснее будут.
2024/02/29 18:34:23
Lenny Nero
Рад видеть TheHutt на форуме, но столько слов про немецкий дубляж, который никто, никогда не включит... но на русском то смотреть можно, получается, все серии. 
Вроде у меня уже был какой-то местный Блю-рей... 
© 2024 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account