Правила | Zavvi | Amazon.com Amazon.ca Amazon.co.uk Amazon.de Amazon.fr Amazon.it Amazon.es | OZON.ru

Пролетая над гнездом кукушки / One Flew Over the Cuckoos Nest (Warner Bros. / UPR)

Author
Блинк
TBBT и South Park - лучшие сериалы!
  • Total Posts : 6487
  • Scores: 135
  • Joined: 2004/09/04 21:27:34
  • Location: Минск
  • Status: offline
2010/10/27 22:57:53 (ссылка)
0

Пролетая над гнездом кукушки / One Flew Over the Cuckoos Nest (Warner Bros. / UPR)

[image]local://7263/720DA62414FB45B9B7C29DF8349FA517.jpg[/image]

Видеопоток: MPEG-4 VC-1 / 14245 kbps / 1920x1080p / 23.976 fps / 16:9 (1.85:1) / Advanced Profile 3
Аудиопоток №1 (Английский): Dolby Digital 5.1 / 48 kHz / 640 kbps
Аудиопоток №2 (Русский дубляж): Dolby Digital 1.0 / 48 kHz / 192 kbps
Аудиопоток №3 (Чешский дубляж): Dolby Digital 1.0 / 48 kHz / 192 kbps
Аудиопоток №4 (Французский дубляж): Dolby Digital 1.0 / 48 kHz / 192 kbps
Аудиопоток №5 (Немецкий дубляж): Dolby Digital 1.0 / 48 kHz / 192 kbps
Аудиопоток №6 (Венгерский дубляж): Dolby Digital 1.0 / 48 kHz / 192 kbps
Аудиопоток №7 (Итальянский дубляж): Dolby Digital 1.0 / 48 kHz / 192 kbps
Аудиопоток №8 (Испанский дубляж): Dolby Digital 1.0 / 48 kHz / 192 kbps
Аудиопоток №9 (Тайский дубляж): Dolby Digital 1.0 / 48 kHz / 192 kbps
Аудиопоток №10 (Турецкий дубляж): Dolby Digital 1.0 / 48 kHz / 192 kbps
Аудиопоток №11 (Польский одноголосый закадровый перевод): Dolby Digital 1.0 / 48 kHz / 192 kbps
Аудиопоток №12 (Английский, аудиокомментарий режиссера и продюсеров): Dolby Digital 1.0 / 48 kHz / 192 kbps
Субтитры: английские для слабослышащих, русские, арабские, болгарские, китайские, хорватские, чешские, датские, голландские, эстонские, финские, французские, немецкие, греческие, иврит, венгерские, итальянские, корейские, норвежские, польские, португальские, румынские, словенские, испанские, шведские, тайские, турецкие
Меню: русскоязычное, статичное, озвученное
Размер: 28.40 GB = BD50 (двухслойный диск)
Региональный код: A, B, C
Упаковка: keepcase (амарей)

hdtv.ru

Attached Image(s)

#1

9 Ответов Related Threads

    Блинк
    TBBT и South Park - лучшие сериалы!
    • Total Posts : 6487
    • Scores: 135
    • Joined: 2004/09/04 21:27:34
    • Location: Минск
    • Status: offline
    RE: Пролетая над гнездом кукушки / One Flew Over the Cuckoos Nest (Warner Bros. / UPR) 2010/11/29 21:51:44 (ссылка)
    0
    Начал смотреть, на минуту переключился на русский дубляж. Его UPR спецом делала или взяла с какого-нибудь прежнего издания?
    #2
    Frenger
    Любитель
    • Total Posts : 353
    • Scores: 127
    • Joined: 2010/07/28 06:37:55
    • Status: offline
    RE: Пролетая над гнездом кукушки / One Flew Over the Cuckoos Nest (Warner Bros. / UPR) 2010/11/29 21:56:58 (ссылка)
    0
    Дубляж советский.
    #3
    hdmaniac
    Moderator
    • Total Posts : 15332
    • Scores: 26984
    • Joined: 2008/01/26 18:49:41
    • Location: Москва
    • Status: offline
    RE: Пролетая над гнездом кукушки / One Flew Over the Cuckoos Nest (Warner Bros. / UPR) 2010/11/29 21:58:14 (ссылка)
    0
    Так вроде у нас на DVD такой - же моно был ...

    BLU-RAY -1345, 4K ULTRA HD - 607
    UHD 4K PANASONIC 824GK(ABC), UBD 4К OPPO 203(A), 4К Magnavox MBP6700(А), 
    OPPO BDP-93 3D (ABC), LG BP325(C), PS 4 (500 Гб "A"), PS 5(1Тб "С")  Apple 4K TV
    TV TCL 98 X955
    projector 4K SONY VPL-XW5000ES
     
    #4
    gb23
    Любитель
    • Total Posts : 1129
    • Scores: 1
    • Joined: 2008/04/06 19:26:29
    • Location: Санкт-Петербург
    • Status: offline
    RE: Пролетая над гнездом кукушки / One Flew Over the Cuckoos Nest (Warner Bros. / UPR) 2010/12/06 21:51:33 (ссылка)
    0

    ORIGINAL: Frenger

    Дубляж советский.


    Ни в коем случае. Дубляж Мост-видео, что называется, в лучших традициях. У некоторых актеров по 4 роли, куча звуков выпадает, никакой артикуляции - просто загляденье.
    #5
    Antinegative
    Ценитель
    • Total Posts : 1030
    • Scores: 62
    • Joined: 2011/05/20 23:14:54
    • Status: offline
    RE: Пролетая над гнездом кукушки / One Flew Over the Cuckoos Nest (Warner Bros. / UPR) 2012/03/12 23:17:41 (ссылка)
    0
    Купил на Молотке за 250 руб.

    А мне дубляж очень понравился!!! Голоса подобраны идеально - просто веришь актёрам и вживаешься в их роли!
    Уделено внимание и мелочам - есть всякие ужимки, всхлипывания, писки актёров. Даже кашель за кадром.

    В допах две документалки. С удовольствием изучил всю историю книги и фильма.

    Is it just me, or is it getting crazier out there?
    #6
    evilmeat
    Blu-Ray Supporter
    • Total Posts : 2001
    • Scores: 9
    • Joined: 2005/01/27 11:20:13
    • Location: Нахабино, МО, Новочеркасск, РО
    • Status: offline
    RE: Пролетая над гнездом кукушки / One Flew Over the Cuckoos Nest (Warner Bros. / UPR) 2012/03/13 00:16:16 (ссылка)
    0
    Замечательный камент! :)
    Дружище, этот фильм - один из тех, которые категорически нужно смотреть ТОЛЬКО в оригинале (по необходимости с титрами).
    Никакой сраный дубляж не передаст того безумия, которое выдает Николсон, да и не только он.

    Не хватает крови в венах и извилин в голове нах... ©
    HTPC + PowerDVD 12 Ultra / Toshiba BDX3200 / Sharp 60" 3D LC-60LE840 / Onkyo TX-NR808 / Wharfedale Diamond 9 Set / Newton Lab Sub
    Movies on Blu-ray: Import: 295 / Total: 858
    #7
    Antinegative
    Ценитель
    • Total Posts : 1030
    • Scores: 62
    • Joined: 2011/05/20 23:14:54
    • Status: offline
    RE: Пролетая над гнездом кукушки / One Flew Over the Cuckoos Nest (Warner Bros. / UPR) 2012/03/15 19:02:54 (ссылка)
    0
    ORIGINAL: evilmeat

    Замечательный камент! :)
    Дружище, этот фильм - один из тех, которые категорически нужно смотреть ТОЛЬКО в оригинале (по необходимости с титрами).
    Никакой сраный дубляж не передаст того безумия, которое выдает Николсон, да и не только он.

    Ой, ...

    evilmeat, я расскажу тебе, как правильно нужно смотреть, чтобы ощутить то безумие, которое выдаёт Николсон.

    Перед просмотром категорически нужно:
    1. принять душ;
    2. подстричь ногти (категорически не только на руках, но и ногах);
    3. занять удобную позу и категорически не изменять её во время просмотра;
    4. в помещении, в котором производится просмотр, должна быть произведена влажная уборка; так как частицы пыли могут спровоцировать защитный безусловный рефлекс человека, обеспечивающий удаление из верхних дыхательных путей пыли, слизи и других раздражающих агентов путём форсированного выдоха, преимущественно через носоглотку, после короткого глубокого вдоха, который может отвлечь от ощущения безумия Николсона в данном фильме;
    5. обязательно отключить телефон и остановить часы.

    А ещё наши производители до сих пор не могут скинуться на дубляж к "Сиянию" не переводят "Сияние", потому что им категорически запретил Кубрик.

    А если серьёзно, evilmeat, я (и большинство покупателей данного диска) хотят понять фильм, почувствовать настроение героев, но не знают английского. Что нам делать? Читать субтитры?
    Какой эффект будет лучшим - от просмотра в дубляже или от чтения субтитров (я надеюсь, что все могут одновременно смотреть и читать?)? Я не слушаю чей-то двухголосый перевод с коленки. Я слушаю - профессиональный дубляж!

    Тем более в данном случае он получился! Я даже сейчас не вспомню дубляж другого фильма, в котором бы так точно были переданы характеры героев...
    Не спорю, может быть, есть неточности в переводе, но актёры дубляжа подобраны те, что надо!

    Особенно мне понравился Рудольф Панков, озвучивший Уильяма Редфилда!!!


    P.S.
    ORIGINAL: evilmeat

    сраный дубляж

    Вот именно! Вот с этого и надо начинать!

    Блин, как уже запарили все эти фанаты оригинальных дорожек и авторских переводов...
    post edited by Antinegative - 2012/03/15 19:16:10

    Is it just me, or is it getting crazier out there?
    #8
    evilmeat
    Blu-Ray Supporter
    • Total Posts : 2001
    • Scores: 9
    • Joined: 2005/01/27 11:20:13
    • Location: Нахабино, МО, Новочеркасск, РО
    • Status: offline
    RE: Пролетая над гнездом кукушки / One Flew Over the Cuckoos Nest (Warner Bros. / UPR) 2012/03/15 19:21:13 (ссылка)
    0
    Del

    Не хватает крови в венах и извилин в голове нах... ©
    HTPC + PowerDVD 12 Ultra / Toshiba BDX3200 / Sharp 60" 3D LC-60LE840 / Onkyo TX-NR808 / Wharfedale Diamond 9 Set / Newton Lab Sub
    Movies on Blu-ray: Import: 295 / Total: 858
    #9
    evilmeat
    Blu-Ray Supporter
    • Total Posts : 2001
    • Scores: 9
    • Joined: 2005/01/27 11:20:13
    • Location: Нахабино, МО, Новочеркасск, РО
    • Status: offline
    RE: Пролетая над гнездом кукушки / One Flew Over the Cuckoos Nest (Warner Bros. / UPR) 2012/03/15 19:21:39 (ссылка)
    0
    Большущая тирада, много эмоций, мало правды.
    Я не настолько знаю английский, чтобы любое кино смотреть в оригинале.
    Потому смотрю с русскими титрами. Много лет.
    Все высказывания насчет отвлечения от картинки, от действия при таком просмотре считаю чепухой.
    Да, требуется адаптация в несколько фильмов, потом ты нашинаешь видеть субтитры на прозрачном уровне и при этом все внимание сосредоточено на видео и аудио.
    Зато при таком просмотре ты получаешь как минимум полноценный авторский замысел и в части актерской игры, и в части полноценного аудиосопровождения, которое в наших дорожках в большинстве своем убито по эффектности.

    Не хватает крови в венах и извилин в голове нах... ©
    HTPC + PowerDVD 12 Ultra / Toshiba BDX3200 / Sharp 60" 3D LC-60LE840 / Onkyo TX-NR808 / Wharfedale Diamond 9 Set / Newton Lab Sub
    Movies on Blu-ray: Import: 295 / Total: 858
    #10
    Jump to:
    © 2024 APG vNext Commercial Version 5.5