brando
Эксперт
- Total Posts : 3478
- Joined: 2010/11/25 12:53:49
- Location: Томск
- Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ
2011/11/14 18:40:41
(ссылка)
Да я понял уже. Ошибки и неподтверждающаяся информация из номера в номер. Лучше не спрашивать ничего. А у Вас спрашивал, так как у ВАС в журнале прочитал, а не на заборе и не у дистрибьютеров на сайте. P.S. И если Вам дали информацию, которая оказалась абсолютной неправдой, тогда Вы, пожалуйста, и спрашивайте их, и постарайтесь доводить её до нас, Ваших читателей, которые ХОТЯТ доверять той информации, которую получают в Вашем журнале.
я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться. BD-001. DVD-679. VHS-300))))))))). BD-R-34.
|
Главный редактор
Модератор
- Total Posts : 6902
- Joined: 2004/07/01 15:17:22
- Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ
2011/11/14 19:29:14
(ссылка)
ORIGINAL: brando Да я понял уже. Ошибки и неподтверждающаяся информация из номера в номер. Лучше не спрашивать ничего. А у Вас спрашивал, так как у ВАС в журнале прочитал, а не на заборе и не у дистрибьютеров на сайте. P.S. И если Вам дали информацию, которая оказалась абсолютной неправдой, тогда Вы, пожалуйста, и спрашивайте их, и постарайтесь доводить её до нас, Ваших читателей, которые ХОТЯТ доверять той информации, которую получают в Вашем журнале. Да никто не запрещает вам спрашивать что-то у нас. Просто учтите, что мы не знаем, почему релизы сначала заявили, а потом перенесли, как бы язвительно и укорительно вы ни писали.
|
kokoh
Эксперт
- Total Posts : 2773
- Joined: 2010/08/06 22:51:19
- Location: Москва.
- Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ
2011/11/16 23:50:01
(ссылка)
ORIGINAL: АГАТА в ноябрьском номере: диски Шварцнеггера-написано,что ПОДАРОК НА РОЖДЕСТВО у нас не выходил на DVD-ошибочка http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/6300/ у меня диск есть,куплен года полтора назад.А в декабре на блюре обещают После прочтения этой информации в журнале я подумал что у меня левак куплен. Меньше надо пугать своих читателей такого рода информацией.
|
Главный редактор
Модератор
- Total Posts : 6902
- Joined: 2004/07/01 15:17:22
- Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ
2011/11/17 00:03:11
(ссылка)
ORIGINAL: kokoh ORIGINAL: АГАТА в ноябрьском номере: диски Шварцнеггера-написано,что ПОДАРОК НА РОЖДЕСТВО у нас не выходил на DVD-ошибочка http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/6300/ у меня диск есть,куплен года полтора назад.А в декабре на блюре обещают После прочтения этой информации в журнале я подумал что у меня левак куплен. Меньше надо пугать своих читателей такого рода информацией. Согласен.
|
regiment
Зритель
- Total Posts : 9
- Joined: 2010/04/01 23:59:31
- Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ
2011/11/28 15:45:20
(ссылка)
Декабрь 2011 №129 Страница 22 Фильмография Кейт Уинслет. Во вступлении Кейт побывала одновременно и мужчиной и женщиной. Цитирую: "...Прекрасный повод вспомнить другие ее фильмы! Картины с его участием..." Страница 92 Описание Трансформеров 3. Первое слово в первом абзаце "После", а в синем кружочке гордо красуется буква Н :)
|
АГАТА
Ценитель
- Total Posts : 668
- Joined: 2010/11/03 16:53:00
- Status: online
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ
2011/12/04 21:29:39
(ссылка)
Декабрьский номер.Обзор фильмов Кейт Уинслет ДОРОГА ПЕРЕМЕН в обзоре упоминается что фильм выходил у нас на блюре,а голубой(в хорошем смысле слова) кружок забыли поставить. И ещё, в последнее время стало много(относительно) обзоров импорта,причём не каких-то мегаэксклюзивов,а изданий которые,через месяц другой с таким же наполнением выйдут в России(Трансформеры-3,Первый мститель,Король-лев),что будут дубль-обзоры?Как будто больше писать не о чем?Так ещё и появляются дублирующие обзоры на наши диски:в одном из последних номеров обзор на ФОРСАЖ-5,с следующем на пенталогию ФОРСАЖА,это при том,что уже на все диски по отдельности в ТОТАЛе были рецензии и их грубо говоря положили в одну коробку,без каких-либо изменений.Ну и зачем отдавать 2 страницы под ЭТО?Сейчас дистрибьюторы навыпускали разных боксов:Мумии,Борны,Хищники-те же яйца только в профиль-опять ждём объемных обзоров?
|
Главный редактор
Модератор
- Total Posts : 6902
- Joined: 2004/07/01 15:17:22
- Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ
2011/12/04 23:54:46
(ссылка)
ORIGINAL: АГАТА И ещё, в последнее время стало много(относительно) обзоров импорта,причём не каких-то мегаэксклюзивов,а изданий которые,через месяц другой с таким же наполнением выйдут в России(Трансформеры-3,Первый мститель,Король-лев),что будут дубль-обзоры?Как будто больше писать не о чем? Нет, не будет дубль-обзоров. В 99% случаев наши издания будут такими же. Пометка "Импорт" - по сути, на всякий случай. Так ещё и появляются дублирующие обзоры на наши диски:в одном из последних номеров обзор на ФОРСАЖ-5,с следующем на пенталогию ФОРСАЖА,это при том,что уже на все диски по отдельности в ТОТАЛе были рецензии и их грубо говоря положили в одну коробку,без каких-либо изменений.Ну и зачем отдавать 2 страницы под ЭТО?Сейчас дистрибьюторы навыпускали разных боксов:Мумии,Борны,Хищники-те же яйца только в профиль-опять ждём объемных обзоров? Это редкая ситуация, в основном в месяцы, когда других значимых новинок мало.
|
АГАТА
Ценитель
- Total Posts : 668
- Joined: 2010/11/03 16:53:00
- Status: online
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ
2011/12/04 23:56:44
(ссылка)
Спасибо за ответ!Отлегло
|
SergeySl
Зритель
- Total Posts : 11
- Joined: 2009/12/17 17:52:35
- Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ
2011/12/12 12:51:44
(ссылка)
В ноябрьском номере на стр. 17 в списке фильмов Хэла Эшби указан фильм "Последняя деталь". Кроме вашего редактора, всем остальным русскоязычным киноманам данный шедевр с Николсоном известен под названием "Последний наряд". Для профильного журнала о кино это очень серьезный промах, демонстрирующий серьезные пробелы в кинообразовании некоторых сотрудников. Он сравним с классическим ляпом, допущенным при переводе с английского одного толстого киносправочника, когда фильм Sting (Афера) с Ньюменом и Редфордом был обозван Жалом .
|
Главный редактор
Модератор
- Total Posts : 6902
- Joined: 2004/07/01 15:17:22
- Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ
2011/12/12 13:51:18
(ссылка)
ORIGINAL: SergeySl В ноябрьском номере на стр. 17 в списке фильмов Хэла Эшби указан фильм "Последняя деталь". Кроме вашего редактора, всем остальным русскоязычным киноманам данный шедевр с Николсоном известен под названием "Последний наряд". Для профильного журнала о кино это очень серьезный промах, демонстрирующий серьезные пробелы в кинообразовании некоторых сотрудников. Он сравним с классическим ляпом, допущенным при переводе с английского одного толстого киносправочника, когда фильм Sting (Афера) с Ньюменом и Редфордом был обозван Жалом. Простой поиск по гуглю словосочетания "Последний наряд Николсон" выдает 16900 результатов, а словосочетания "Последняя деталь Николсон" - 54900. Для сравнения "Жало Редфорд" - 8490, "Афера Редфорд" - 409000. Но вам виднее, конечно.
|
brando
Эксперт
- Total Posts : 3478
- Joined: 2010/11/25 12:53:49
- Location: Томск
- Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ
2011/12/12 14:58:56
(ссылка)
ORIGINAL: Главный редактор ORIGINAL: SergeySl В ноябрьском номере на стр. 17 в списке фильмов Хэла Эшби указан фильм "Последняя деталь". Кроме вашего редактора, всем остальным русскоязычным киноманам данный шедевр с Николсоном известен под названием "Последний наряд". Для профильного журнала о кино это очень серьезный промах, демонстрирующий серьезные пробелы в кинообразовании некоторых сотрудников. Он сравним с классическим ляпом, допущенным при переводе с английского одного толстого киносправочника, когда фильм Sting (Афера) с Ньюменом и Редфордом был обозван Жалом. Простой поиск по гуглю словосочетания "Последний наряд Николсон" выдает 16900 результатов, а словосочетания "Последняя деталь Николсон" - 54900. Для сравнения "Жало Редфорд" - 8490, "Афера Редфорд" - 409000. Но вам виднее, конечно. То есть ошибок редакции опять никто не признаёт. Понятно. Проще всего читателя носом ткнуть. С "больной" головы на "здоровую".
я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться. BD-001. DVD-679. VHS-300))))))))). BD-R-34.
|
Главный редактор
Модератор
- Total Posts : 6902
- Joined: 2004/07/01 15:17:22
- Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ
2011/12/12 15:11:19
(ссылка)
ORIGINAL: brando То есть ошибок редакции опять никто не признаёт. Понятно. Проще всего читателя носом ткнуть. С "больной" головы на "здоровую". А можете объяснить, как обвинение "Кроме вашего редактора, всем остальным русскоязычным киноманам данный шедевр с Николсоном известен под названием "Последний наряд"" сочетается с тем, что в рунете упоминаний фильма под названием "Последняя деталь" в три раза больше, чем "Последний наряд"? И вообще да, в большинстве случаев доказать свою правоту проще всего одним-единственным способом - ткнув носом в неумолимые факты. Ткните меня, пожалуйста, если есть во что тыкать. P.S. Почитайте топик. В большинстве случаев ошибки признаются. Если есть, что признавать. Прямо на этой странице я признаю две своих ошибки и Боря Иванов одну. Хотелось бы, чтобы вы немножко аккуратнее выбирали слова или мне начнет казаться, что вы мутировали в тролля.
|
GP
Blu-Ray Supporter
- Total Posts : 6266
- Joined: 2006/11/19 19:01:33
- Location: Питер
- Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ
2011/12/12 15:13:57
(ссылка)
ORIGINAL: Главный редактор Простой поиск по гуглю словосочетания "Последний наряд Николсон" выдает 16900 результатов, а словосочетания "Последняя деталь Николсон" - 54900. "Простой поиск по гуглю" с правильно расставленными кавычками: "Последний наряд" Николсон - 10,900 "Последняя деталь" Николсон - 299
|
brando
Эксперт
- Total Posts : 3478
- Joined: 2010/11/25 12:53:49
- Location: Томск
- Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ
2011/12/12 15:20:30
(ссылка)
Когда я писал о том, что "проще ткнуть читателя носом", я не соглашался с риторикой автора поста. То есть по сути он прав, но стиль изложения(в частности, про большинство русскоязычных киноманов) был неверен и тут Вы полностью правы. Но Вы ведь авторитетный и профессиональный журнал о кино! Неважно как данную картину в интернете чаще ищут! Вы должны приводить наиболее точное и правильное название фильма(если разница в ссылках так невероятно велика, то приводить в скобках ВТОРОЕ название). В противном случае и правда можно подумать, что человек, ну как минимум несерьёзно проработал материал, о котором он пишет или ему АБСОЛЮТНО всё-равно и неинтересно. А ведь это не так, надеюсь.. И не считайте меня троллем, это не я
я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться. BD-001. DVD-679. VHS-300))))))))). BD-R-34.
|
Главный редактор
Модератор
- Total Posts : 6902
- Joined: 2004/07/01 15:17:22
- Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ
2011/12/12 15:24:53
(ссылка)
ORIGINAL: GP ORIGINAL: Главный редактор Простой поиск по гуглю словосочетания "Последний наряд Николсон" выдает 16900 результатов, а словосочетания "Последняя деталь Николсон" - 54900. "Простой поиск по гуглю" с правильно расставленными кавычками: "Последний наряд" Николсон - 10,900 "Последняя деталь" Николсон - 299 Хм. В первый раз слышу, что кто-то ищет в гугле что-то с кавычками. К слову, если поискать что-то в предложном падеже, то получится: "Последнем наряде" Николсон - 216 "Последней детали" Николсон - 360 Ну, то есть, тут случай двух как минимум более-менее равноупотребимых названий.
|
Главный редактор
Модератор
- Total Posts : 6902
- Joined: 2004/07/01 15:17:22
- Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ
2011/12/12 15:27:07
(ссылка)
ORIGINAL: brando Когда я писал о том, что "проще ткнуть читателя носом", я не соглашался с риторикой автора поста. То есть по сути он прав, но стиль изложения(в частности, про большинство русскоязычных киноманов) был неверен и тут Вы полностью правы. Но Вы ведь авторитетный и профессиональный журнал о кино! Неважно как данную картину в интернете чаще ищут! Вы должны приводить наиболее точное и правильное название фильма(если разница в ссылках так невероятно велика, то приводить в скобках ВТОРОЕ название). В противном случае и правда можно подумать, что человек, ну как минимум несерьёзно проработал материал, о котором он пишет или ему АБСОЛЮТНО всё-равно и неинтересно. А ведь это не так, надеюсь.. И не считайте меня троллем, это не я Послушайте, ну вот не надо только с названиями, ладно? Фильм Крейга "Trench", который ПРАВИЛЬНО переводить как "Окоп" или "Траншея", на лицензии вышел как "В июле 1916-го: Битва при Ромме", и это название мы и дали. Перевод названий - вещь обоюдоострая. Мы стараемся приводить самый распространенный вариант - за исключением заведомо нелепых вроде "Жала".
|
SergeySl
Зритель
- Total Posts : 11
- Joined: 2009/12/17 17:52:35
- Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ
2011/12/12 15:44:01
(ссылка)
Прошу прощения, если кому-то не нравится мой стиль, но я согласен с Брандо, что ссылка на Интернет, где толпами бродят люди далекие от кино, выглядит неуклюжей отмазкой . Если уважаемый модератор смог бы привести ссылки на профессиональные издания по кино, где название данного фильма переводится как "Последняя деталь", то его аргументы звучали бы куда более убедительно. А если бы автор материала удосужился посмотреть фильм, то он бы не стал бы давать подстрочный перевод вместо общепринятого. Используя вашу аргументацию, я попробовал загуглить фильм "Пять легких кусочков" и нашел по крайней мере 10000 идиотов, которые назвали "Пять легких пьес" (Five Easy Pieces) именно так.
|
Главный редактор
Модератор
- Total Posts : 6902
- Joined: 2004/07/01 15:17:22
- Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ
2011/12/12 15:48:01
(ссылка)
Я знаю, к чему подобные разговоры сводятся. После приведения ссылок на "профессиональные издания по кино" начинаются разговоры, можно ли считать эти издания профессиональными, подсчитывание "за" и "против" каждого варианта, и длиться это может до бесконечности. Так что пусть это будет наша ошибка. Извините, спасибо, что заметили и указали.
|
SergeySl
Зритель
- Total Posts : 11
- Joined: 2009/12/17 17:52:35
- Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ
2011/12/12 16:01:14
(ссылка)
Написал свой предыдущий пост еще не получив вашего последнего ответа. Ссылка на шалости, допускаемые в лицензионных изданиях в данном случае, на мой взгляд, не убедительна. Здесь во избежании недоразумений достаточно приводить оригинальные названия вместе с фантазиями издателя. В обсуждаемом случае идет речь об использовании подстрочного перевода вместо более точного, отражающего суть фильма (detailing - назначение в наряд). А ваша аргументация, как точно подметил Брандо, больше похожа на защиту мундира. Всем истиным фанатам кино допущенная ошибка очевидна, ее возможные причины тактично изложены в посте Брандо.
|
SergeySl
Зритель
- Total Posts : 11
- Joined: 2009/12/17 17:52:35
- Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ
2011/12/12 16:05:00
(ссылка)
Не воспринимайте мои посты близко к сердцу. Ваш журнал я люблю и регулярно читаю. Тем обиднее встречать там подобные ляпы. Я согласен, что для некоторых известных фильмов нет общепринятого перевода названий, но это не тот случай. Еще раз прошу прощения, если мой стиль кого-то задел.
|