Правила | Zavvi | Amazon.com Amazon.ca Amazon.co.uk Amazon.de Amazon.fr Amazon.it Amazon.es | OZON.ru

ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ

Page: << < ..3637383940.. > >> Showing page 40 of 44
Author
brando
Эксперт
  • Total Posts : 3478
  • Joined: 2010/11/25 12:53:49
  • Location: Томск
  • Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ 2011/11/14 18:40:41 (ссылка)
Да я понял уже. Ошибки и неподтверждающаяся информация из номера в номер. Лучше не спрашивать ничего.
А у Вас спрашивал, так как у ВАС в журнале прочитал, а не на заборе и не у дистрибьютеров на сайте.

P.S. И если Вам дали информацию, которая оказалась абсолютной неправдой, тогда Вы, пожалуйста, и спрашивайте их, и постарайтесь доводить её до нас, Ваших читателей, которые ХОТЯТ доверять той информации, которую получают в Вашем журнале.

я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться.
BD-001. DVD-679. VHS-300))))))))). BD-R-34.
Главный редактор
Модератор
  • Total Posts : 6902
  • Joined: 2004/07/01 15:17:22
  • Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ 2011/11/14 19:29:14 (ссылка)

ORIGINAL: brando

Да я понял уже. Ошибки и неподтверждающаяся информация из номера в номер. Лучше не спрашивать ничего.
А у Вас спрашивал, так как у ВАС в журнале прочитал, а не на заборе и не у дистрибьютеров на сайте.

P.S. И если Вам дали информацию, которая оказалась абсолютной неправдой, тогда Вы, пожалуйста, и спрашивайте их, и постарайтесь доводить её до нас, Ваших читателей, которые ХОТЯТ доверять той информации, которую получают в Вашем журнале.


Да никто не запрещает вам спрашивать что-то у нас. Просто учтите, что мы не знаем, почему релизы сначала заявили, а потом перенесли, как бы язвительно и укорительно вы ни писали.
kokoh
Эксперт
  • Total Posts : 2773
  • Joined: 2010/08/06 22:51:19
  • Location: Москва.
  • Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ 2011/11/16 23:50:01 (ссылка)
ORIGINAL: АГАТА

в ноябрьском номере: диски Шварцнеггера-написано,что ПОДАРОК НА РОЖДЕСТВО у нас не выходил на DVD-ошибочка
http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/6300/
у меня диск есть,куплен года полтора назад.А в декабре на блюре обещают


После прочтения этой информации в журнале я подумал что у меня левак куплен. Меньше надо пугать своих читателей такого рода информацией.
Главный редактор
Модератор
  • Total Posts : 6902
  • Joined: 2004/07/01 15:17:22
  • Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ 2011/11/17 00:03:11 (ссылка)

ORIGINAL: kokoh

ORIGINAL: АГАТА

в ноябрьском номере: диски Шварцнеггера-написано,что ПОДАРОК НА РОЖДЕСТВО у нас не выходил на DVD-ошибочка
http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/6300/
у меня диск есть,куплен года полтора назад.А в декабре на блюре обещают


После прочтения этой информации в журнале я подумал что у меня левак куплен. Меньше надо пугать своих читателей такого рода информацией.


Согласен.
regiment
Зритель
  • Total Posts : 9
  • Joined: 2010/04/01 23:59:31
  • Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ 2011/11/28 15:45:20 (ссылка)
Декабрь 2011 №129
Страница 22
Фильмография Кейт Уинслет. Во вступлении Кейт побывала одновременно и мужчиной и женщиной. Цитирую: "...Прекрасный повод вспомнить другие ее фильмы! Картины с его участием..."

Страница 92
Описание Трансформеров 3. Первое слово в первом абзаце "После", а в синем кружочке гордо красуется буква Н

:)
АГАТА
Ценитель
  • Total Posts : 668
  • Joined: 2010/11/03 16:53:00
  • Status: online
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ 2011/12/04 21:29:39 (ссылка)
Декабрьский номер.Обзор фильмов Кейт Уинслет ДОРОГА ПЕРЕМЕН в обзоре упоминается что фильм выходил у нас на блюре,а голубой(в хорошем смысле слова) кружок забыли поставить.
И ещё, в последнее время стало много(относительно) обзоров импорта,причём не каких-то мегаэксклюзивов,а изданий которые,через месяц другой с таким же наполнением выйдут в России(Трансформеры-3,Первый мститель,Король-лев),что будут дубль-обзоры?Как будто больше писать не о чем?Так ещё и появляются дублирующие обзоры на наши диски:в одном из последних номеров обзор на ФОРСАЖ-5,с следующем на пенталогию ФОРСАЖА,это при том,что уже на все диски по отдельности в ТОТАЛе были рецензии и их грубо говоря положили в одну коробку,без каких-либо изменений.Ну и зачем отдавать 2 страницы под ЭТО?Сейчас дистрибьюторы  навыпускали разных боксов:Мумии,Борны,Хищники-те же яйца только в профиль-опять ждём объемных обзоров?
Главный редактор
Модератор
  • Total Posts : 6902
  • Joined: 2004/07/01 15:17:22
  • Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ 2011/12/04 23:54:46 (ссылка)

ORIGINAL: АГАТА
И ещё, в последнее время стало много(относительно) обзоров импорта,причём не каких-то мегаэксклюзивов,а изданий которые,через месяц другой с таким же наполнением выйдут в России(Трансформеры-3,Первый мститель,Король-лев),что будут дубль-обзоры?Как будто больше писать не о чем?


Нет, не будет дубль-обзоров. В 99% случаев наши издания будут такими же. Пометка "Импорт" - по сути, на всякий случай.


Так ещё и появляются дублирующие обзоры на наши диски:в одном из последних номеров обзор на ФОРСАЖ-5,с следующем на пенталогию ФОРСАЖА,это при том,что уже на все диски по отдельности в ТОТАЛе были рецензии и их грубо говоря положили в одну коробку,без каких-либо изменений.Ну и зачем отдавать 2 страницы под ЭТО?Сейчас дистрибьюторы  навыпускали разных боксов:Мумии,Борны,Хищники-те же яйца только в профиль-опять ждём объемных обзоров?


Это редкая ситуация, в основном в месяцы, когда других значимых новинок мало.
АГАТА
Ценитель
  • Total Posts : 668
  • Joined: 2010/11/03 16:53:00
  • Status: online
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ 2011/12/04 23:56:44 (ссылка)
Спасибо за ответ!Отлегло
SergeySl
Зритель
  • Total Posts : 11
  • Joined: 2009/12/17 17:52:35
  • Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ 2011/12/12 12:51:44 (ссылка)
В ноябрьском номере на стр. 17 в списке фильмов Хэла Эшби указан фильм "Последняя деталь". Кроме вашего редактора, всем остальным русскоязычным киноманам данный шедевр с Николсоном известен под названием "Последний наряд". Для профильного журнала о кино это очень серьезный промах, демонстрирующий серьезные пробелы в кинообразовании некоторых сотрудников. Он сравним с классическим ляпом, допущенным при переводе с английского одного толстого киносправочника, когда фильм Sting (Афера) с Ньюменом и Редфордом был обозван Жалом.
Главный редактор
Модератор
  • Total Posts : 6902
  • Joined: 2004/07/01 15:17:22
  • Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ 2011/12/12 13:51:18 (ссылка)
ORIGINAL: SergeySl

В ноябрьском номере на стр. 17 в списке фильмов Хэла Эшби указан фильм "Последняя деталь". Кроме вашего редактора, всем остальным русскоязычным киноманам данный шедевр с Николсоном известен под названием "Последний наряд". Для профильного журнала о кино это очень серьезный промах, демонстрирующий серьезные пробелы в кинообразовании некоторых сотрудников. Он сравним с классическим ляпом, допущенным при переводе с английского одного толстого киносправочника, когда фильм Sting (Афера) с Ньюменом и Редфордом был обозван Жалом.


Простой поиск по гуглю словосочетания "Последний наряд Николсон" выдает 16900 результатов, а словосочетания "Последняя деталь Николсон" - 54900. Для сравнения "Жало Редфорд" - 8490, "Афера Редфорд" - 409000. Но вам виднее, конечно.
brando
Эксперт
  • Total Posts : 3478
  • Joined: 2010/11/25 12:53:49
  • Location: Томск
  • Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ 2011/12/12 14:58:56 (ссылка)

ORIGINAL: Главный редактор

ORIGINAL: SergeySl

В ноябрьском номере на стр. 17 в списке фильмов Хэла Эшби указан фильм "Последняя деталь". Кроме вашего редактора, всем остальным русскоязычным киноманам данный шедевр с Николсоном известен под названием "Последний наряд". Для профильного журнала о кино это очень серьезный промах, демонстрирующий серьезные пробелы в кинообразовании некоторых сотрудников. Он сравним с классическим ляпом, допущенным при переводе с английского одного толстого киносправочника, когда фильм Sting (Афера) с Ньюменом и Редфордом был обозван Жалом.


Простой поиск по гуглю словосочетания "Последний наряд Николсон" выдает 16900 результатов, а словосочетания "Последняя деталь Николсон" - 54900. Для сравнения "Жало Редфорд" - 8490, "Афера Редфорд" - 409000. Но вам виднее, конечно.


То есть ошибок редакции опять никто не признаёт. Понятно.
Проще всего читателя носом ткнуть.
С "больной" головы на "здоровую".

я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться.
BD-001. DVD-679. VHS-300))))))))). BD-R-34.
Главный редактор
Модератор
  • Total Posts : 6902
  • Joined: 2004/07/01 15:17:22
  • Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ 2011/12/12 15:11:19 (ссылка)
ORIGINAL: brando
То есть ошибок редакции опять никто не признаёт. Понятно.
Проще всего читателя носом ткнуть.
С "больной" головы на "здоровую".


А можете объяснить, как обвинение "Кроме вашего редактора, всем остальным русскоязычным киноманам данный шедевр с Николсоном известен под названием "Последний наряд"" сочетается с тем, что в рунете упоминаний фильма под названием "Последняя деталь" в три раза больше, чем "Последний наряд"? И вообще да, в большинстве случаев доказать свою правоту проще всего одним-единственным способом - ткнув носом в неумолимые факты. Ткните меня, пожалуйста, если есть во что тыкать.

P.S. Почитайте топик. В большинстве случаев ошибки признаются. Если есть, что признавать. Прямо на этой странице я признаю две своих ошибки и Боря Иванов одну. Хотелось бы, чтобы вы немножко аккуратнее выбирали слова или мне начнет казаться, что вы мутировали в тролля.
GP
Blu-Ray Supporter
  • Total Posts : 6266
  • Joined: 2006/11/19 19:01:33
  • Location: Питер
  • Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ 2011/12/12 15:13:57 (ссылка)
ORIGINAL: Главный редактор

Простой поиск по гуглю словосочетания "Последний наряд Николсон" выдает 16900 результатов, а словосочетания "Последняя деталь Николсон" - 54900.

"Простой поиск по гуглю" с правильно расставленными кавычками:
"Последний наряд" Николсон - 10,900
"Последняя деталь" Николсон - 299
brando
Эксперт
  • Total Posts : 3478
  • Joined: 2010/11/25 12:53:49
  • Location: Томск
  • Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ 2011/12/12 15:20:30 (ссылка)
Когда я писал о том, что "проще ткнуть читателя носом", я не соглашался с риторикой автора поста. То есть по сути он прав, но стиль изложения(в частности, про большинство русскоязычных киноманов) был неверен и тут Вы полностью правы.
Но Вы ведь авторитетный и профессиональный журнал о кино! Неважно как данную картину в интернете чаще ищут!
Вы должны приводить наиболее точное и правильное название фильма(если разница в ссылках так невероятно велика, то приводить в скобках ВТОРОЕ название).
В противном случае и правда можно подумать, что человек, ну как минимум несерьёзно проработал материал, о котором он пишет или ему АБСОЛЮТНО всё-равно и неинтересно. А ведь это не так, надеюсь..
И не считайте меня троллем, это не я

я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться.
BD-001. DVD-679. VHS-300))))))))). BD-R-34.
Главный редактор
Модератор
  • Total Posts : 6902
  • Joined: 2004/07/01 15:17:22
  • Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ 2011/12/12 15:24:53 (ссылка)
ORIGINAL: GP

ORIGINAL: Главный редактор

Простой поиск по гуглю словосочетания "Последний наряд Николсон" выдает 16900 результатов, а словосочетания "Последняя деталь Николсон" - 54900.

"Простой поиск по гуглю" с правильно расставленными кавычками:
"Последний наряд" Николсон - 10,900
"Последняя деталь" Николсон - 299


Хм. В первый раз слышу, что кто-то ищет в гугле что-то с кавычками. К слову, если поискать что-то в предложном падеже, то получится:
"Последнем наряде" Николсон - 216
"Последней детали" Николсон - 360

Ну, то есть, тут случай двух как минимум более-менее равноупотребимых названий.
Главный редактор
Модератор
  • Total Posts : 6902
  • Joined: 2004/07/01 15:17:22
  • Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ 2011/12/12 15:27:07 (ссылка)

ORIGINAL: brando

Когда я писал о том, что "проще ткнуть читателя носом", я не соглашался с риторикой автора поста. То есть по сути он прав, но стиль изложения(в частности, про большинство русскоязычных киноманов) был неверен и тут Вы полностью правы.
Но Вы ведь авторитетный и профессиональный журнал о кино! Неважно как данную картину в интернете чаще ищут!
Вы должны приводить наиболее точное и правильное название фильма(если разница в ссылках так невероятно велика, то приводить в скобках ВТОРОЕ название).
В противном случае и правда можно подумать, что человек, ну как минимум несерьёзно проработал материал, о котором он пишет или ему АБСОЛЮТНО всё-равно и неинтересно. А ведь это не так, надеюсь..
И не считайте меня троллем, это не я


Послушайте, ну вот не надо только с названиями, ладно? Фильм Крейга "Trench", который ПРАВИЛЬНО переводить как "Окоп" или "Траншея", на лицензии вышел как "В июле 1916-го: Битва при Ромме", и это название мы и дали. Перевод названий - вещь обоюдоострая. Мы стараемся приводить самый распространенный вариант - за исключением заведомо нелепых вроде "Жала".
SergeySl
Зритель
  • Total Posts : 11
  • Joined: 2009/12/17 17:52:35
  • Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ 2011/12/12 15:44:01 (ссылка)
Прошу прощения, если кому-то не нравится мой стиль, но я согласен с Брандо, что ссылка на Интернет, где толпами бродят люди далекие от кино, выглядит неуклюжей отмазкой. Если уважаемый модератор смог бы привести ссылки на профессиональные издания по кино, где название данного фильма переводится как "Последняя деталь", то его аргументы звучали бы куда более убедительно. А если бы автор материала удосужился посмотреть фильм, то он бы не стал бы давать подстрочный перевод вместо общепринятого. Используя вашу аргументацию, я попробовал загуглить фильм "Пять легких кусочков" и нашел по крайней мере 10000 идиотов, которые назвали "Пять легких пьес" (Five Easy Pieces) именно так.
Главный редактор
Модератор
  • Total Posts : 6902
  • Joined: 2004/07/01 15:17:22
  • Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ 2011/12/12 15:48:01 (ссылка)
Я знаю, к чему подобные разговоры сводятся. После приведения ссылок на "профессиональные издания по кино" начинаются разговоры, можно ли считать эти издания профессиональными, подсчитывание "за" и "против" каждого варианта, и длиться это может до бесконечности. Так что пусть это будет наша ошибка. Извините, спасибо, что заметили и указали.
SergeySl
Зритель
  • Total Posts : 11
  • Joined: 2009/12/17 17:52:35
  • Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ 2011/12/12 16:01:14 (ссылка)
Написал свой предыдущий пост еще не получив вашего последнего ответа. Ссылка на шалости, допускаемые в лицензионных изданиях в данном случае, на мой взгляд, не убедительна. Здесь во избежании недоразумений достаточно приводить оригинальные названия вместе с фантазиями издателя. В обсуждаемом случае идет речь об использовании подстрочного перевода вместо более точного, отражающего суть фильма (detailing - назначение в наряд). А ваша аргументация, как точно подметил Брандо, больше похожа на защиту мундира. Всем истиным фанатам кино допущенная ошибка очевидна, ее возможные причины тактично изложены в посте Брандо.
SergeySl
Зритель
  • Total Posts : 11
  • Joined: 2009/12/17 17:52:35
  • Status: offline
RE: ОШИБКИ В ЖУРНАЛЕ 2011/12/12 16:05:00 (ссылка)
Не воспринимайте мои посты близко к сердцу. Ваш журнал я люблю и регулярно читаю. Тем обиднее встречать там подобные ляпы. Я согласен, что для некоторых известных фильмов нет общепринятого перевода названий, но это не тот случай. Еще раз прошу прощения, если мой стиль кого-то задел.
Page: << < ..3637383940.. > >> Showing page 40 of 44
Jump to:
© 2024 APG vNext Commercial Version 5.5