fmd1
Любитель
- Total Posts : 170
- Scores: 63
- Joined: 2016/10/11 23:24:17
- Status: offline
Re: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том IV
2019/12/27 16:15:56
(ссылка)
|
bertuccio
Эксперт
- Total Posts : 2380
- Scores: 5197
- Joined: 2012/04/13 22:05:26
- Status: offline
Re: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том IV
2019/12/27 16:44:37
(ссылка)
fmd1 Гостелерадиофонд отрапортовался о проведенной реставрации "Иронии судьбы..." в FullHD, которую впервые покажут 31 декабря в 19.30. Я так понимаю, что исходник опять продадут Европе, а мы будем оттуда заказывать?
В Европе это никому не нужно. Так что, не в эту ветку.
|
fmd1
Любитель
- Total Posts : 170
- Scores: 63
- Joined: 2016/10/11 23:24:17
- Status: offline
Re: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том IV
2019/12/27 17:44:05
(ссылка)
Можно подумать, что больше половины всех фильмов, выпущенных за границей, кому-то там нужны. Однако их все равно выпускают. Я не говорю о "Иди и смотри" и "Войне и мире", но кому нужны "Игла" и "Летят журавли" в Европе, можно только гадать.
|
bertuccio
Эксперт
- Total Posts : 2380
- Scores: 5197
- Joined: 2012/04/13 22:05:26
- Status: offline
Re: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том IV
2019/12/27 18:14:35
(ссылка)
fmd1 Можно подумать, что больше половины всех фильмов, выпущенных за границей, кому-то там нужны. Однако их все равно выпускают. Я не говорю о "Иди и смотри" и "Войне и мире", но кому нужны "Игла" и "Летят журавли" в Европе, можно только гадать.
Ну, у всех упомянутых выше фильмов, есть своя целевая аудитория. Либо ценители киношедевров, либо обладатели каких-то особых вкусов - "Игла", например, издана конторой, которая нацелена на любителей всякого трэша, и по разряду трэша и числится. "Ирония судьбы" не является нишевым продуктом - это не шедевр киноискусства и не объект каких-то особых интересов. Это и не продукт массового спроса - советские коллизии этого фильма никому не понятны и вызовут только недоумение. Посему шансов на издание - ноль.
|
bertuccio
Эксперт
- Total Posts : 2380
- Scores: 5197
- Joined: 2012/04/13 22:05:26
- Status: offline
Re: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том IV
2019/12/27 18:18:40
(ссылка)
Замри-умри-воскресни!, Zone ?; Sound: Rus Japan Диск на руках. Мультизонный. Неотключаемые японские субтитры. Реставрация имеется. HD, конечно, но с японской спецификой: чуть не достает четкости. Особенно, в темных сценах. В допах - трейлер. В комплект включено несколько открыток.
|
bertuccio
Эксперт
- Total Posts : 2380
- Scores: 5197
- Joined: 2012/04/13 22:05:26
- Status: offline
Re: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том IV
2019/12/27 18:21:35
(ссылка)
Мать и сын (1997), Zone ?; Sound: Rus Japan Диск на руках. Мультизонный. Отключаемые японские субтитры. HD в японском стиле. Картинка несколько размыта. Но и сам режиссер ее намеренно размывал и искажал. Дефекты пленки. Допов нет. В комплекте постер.
|
fmd1
Любитель
- Total Posts : 170
- Scores: 63
- Joined: 2016/10/11 23:24:17
- Status: offline
Re: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том IV
2019/12/28 03:18:27
(ссылка)
"Россия" выложила минутный трейлер "Иронии судьбы..." https://www.youtube.com/watch?v=kjPxnhR2OpI Мне кажется, что кроме более светлого фона никакой реставрации не производилось. bertuccio, зачем делать дорогостоящую реставрацию трехчасового (!) фильма? Варианта всего два. Либо, чтобы продать права туда (а там уже попробуют окупить на нас с вами, наштамповав блюреев), либо отбить деньги здесь. Я никогда не поверю, что "Россия-1" купит этот фильм себе в убыток. Значит отбивать придется на рекламе. Конечно, я не знаю, сколько стоит 1 минута рекламы на этом канале (подозреваю, что очень много), но если вспомнить сообщения на различных форумах о стоимости одной минуты реставрации, то "России-1" нужно ставить рекламу каждые 5 минут, чтобы отбить вложенное.
|
viktorFilms
Меценат
- Total Posts : 1427
- Scores: 987
- Joined: 2013/01/31 00:38:32
- Location: Тула
- Status: offline
Re: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том IV
2019/12/28 09:49:39
(ссылка)
fmd1 bertuccio, зачем делать дорогостоящую реставрацию трехчасового (!) фильма? Варианта всего два. Либо, чтобы продать права туда (а там уже попробуют окупить на нас с вами, наштамповав блюреев), либо отбить деньги здесь. Я никогда не поверю, что "Россия-1" купит этот фильм себе в убыток. Значит отбивать придется на рекламе. Конечно, я не знаю, сколько стоит 1 минута рекламы на этом канале (подозреваю, что очень много), но если вспомнить сообщения на различных форумах о стоимости одной минуты реставрации, то "России-1" нужно ставить рекламу каждые 5 минут, чтобы отбить вложенное.
Есть ещё варианты. Распилить деньги - украсть несколько миллионов. И чем более дорогостоящая реставрация, тем больше можно украсть. Возьмите реставрацию "Место встречи изменить нельзя" - там даже не 3 часа. И по-моему, показывали как раз на России 1. Вышел он где-нибудь? Нет. Ну а вообще, я не понимаю, на что вы рассчитываете. Фильмы Эльдара Рязанова и Леонида Гайдая за рубежом на blu-ray не выходили. Почему эти режиссеры там не пользуются спросом (почему их забыли или не знали) - это вопрос. "Летят журавли" - всё понятно, лауреат Канского фестиваля, это ценится.
|
hdmaniac
Moderator
- Total Posts : 15310
- Scores: 26867
- Joined: 2008/01/26 18:49:41
- Location: Москва
- Status: online
Re: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том IV
2019/12/28 10:33:12
(ссылка)
viktorFilms Есть ещё варианты. Распилить деньги - украсть несколько миллионов. И чем более дорогостоящая реставрация, тем больше можно украсть. Возьмите реставрацию "Место встречи изменить нельзя" - там даже не 3 часа. И по-моему, показывали как раз на России 1. Вышел он где-нибудь? Нет. Ну а вообще, я не понимаю, на что вы рассчитываете. Фильмы Эльдара Рязанова и Леонида Гайдая за рубежом на blu-ray не выходили.
Не, можно на японцев надеяться, у них своя специфика и менталитет, вон некоторые наши фильмы выпустили которые даже у нас мало кто смотрел) А вообще - не понимаю наших издателей, ну там типа Матрица хотя бы. Если бы местные издатели стали выпускать наше отреставрированное кино - то думаю это пользовалось большим спросом чем условно говоря многие зарубежные новинки. А если положили карточки, слип - вообще бы на радость коллекционерам кто покупает диски...
BLU-RAY -1345, 4K ULTRA HD - 607UHD 4K PANASONIC 824GK(ABC), UBD 4К OPPO 203(A), 4К Magnavox MBP6700(А), OPPO BDP-93 3D (ABC), LG BP325(C), PS 4 (500 Гб "A"), PS 5(1Тб "С") Apple 4K TVTV TCL 98 X955projector 4K VPL-XW5000ES
|
bertuccio
Эксперт
- Total Posts : 2380
- Scores: 5197
- Joined: 2012/04/13 22:05:26
- Status: offline
Re: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том IV
2019/12/28 13:17:13
(ссылка)
hdmaniac Не, можно на японцев надеяться, у них своя специфика и менталитет, вон некоторые наши фильмы выпустили которые даже у нас мало кто смотрел)
Ну, примерно понятно, почему выпустили два последних фильма. Замри-умри-воскресни, потому что там, среди прочего, речь идет о японских военнопленных на Дальнем Востоке. Фильм, кстати, получил Золотую камеру в Каннах как лучший дебют. Что касается Сокурова, то его стали много издавать в Японии после того, как он снял фильм про японского императора. Так что, с японской спецификой как раз просто.
|
hdmaniac
Moderator
- Total Posts : 15310
- Scores: 26867
- Joined: 2008/01/26 18:49:41
- Location: Москва
- Status: online
Re: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том IV
2019/12/28 13:31:50
(ссылка)
bertuccio Что касается Сокурова, то его стали много издавать в Японии после того, как он снял фильм про японского императора. Так что, с японской спецификой как раз просто.
Ну Сокурова не только в Японии издают, всё же эта мировая известность, как и ряд других наших режиссёров авторского и независимого кино. Мне интересно, по какой причине у них выпустили Котёнок например...
BLU-RAY -1345, 4K ULTRA HD - 607UHD 4K PANASONIC 824GK(ABC), UBD 4К OPPO 203(A), 4К Magnavox MBP6700(А), OPPO BDP-93 3D (ABC), LG BP325(C), PS 4 (500 Гб "A"), PS 5(1Тб "С") Apple 4K TVTV TCL 98 X955projector 4K VPL-XW5000ES
|
bertuccio
Эксперт
- Total Posts : 2380
- Scores: 5197
- Joined: 2012/04/13 22:05:26
- Status: offline
Re: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том IV
2019/12/28 14:08:14
(ссылка)
hdmaniac Мне интересно, по какой причине у них выпустили Котёнок например...
Ну, наверное, японцы очень любят котиков))
|
bertuccio
Эксперт
- Total Posts : 2380
- Scores: 5197
- Joined: 2012/04/13 22:05:26
- Status: offline
Re: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том IV
2019/12/28 14:14:45
(ссылка)
☄ Helpfulby Shaun 2019/12/28 17:13:51
Подводя итоги года в данной ветке, могу сказать, что для меня самым отрадным стал выпуск на BD относительно большого количества советских и российских фильмов. Я не говорю о текущих поделках (их тоже много), а о релизах, которые можно назвать каталожными. В истекающем году вышли семь фильмов нигде ранее не издававшихся - по времени выхода: Иван Грозный, Замри-умри-воскресни, Хрусталев, машину!, Война и мир, Обломок империи, Летят журавли, Мать и сын. Плюс три фильма вышли в изданиях, превосходящих предыдущие, - Александр Невский, Вий, Иди и смотри. Итого десять, что намного больше ноля от российских издателей. Надеюсь, что эта тенденция продолжится в следующем году. Основания для надежды есть. Уже через 10 дней выйдет Сказка о царе Салтане. На март заявлены три фильма Всеволода Пудовкина. В течении года обещан Я - Куба Калатозова. Плюс Дерсу Узала в Испании (правда, я сомневаюсь в реставрации). К тому же, Criterion издаст уже выходившие Летят журавли и Иди и смотри. Еще чего-то можно ожидать, на мой взгляд, по двум позициям. Первая - это немое кино, авангард 20-х годов. По крайней мере, мне известно, что подготовлены к изданию две картины (не в России подготовлены) - Арсенал Довженко и Новый Вавилон Козинцева и Трауберга. Плюс французские железные дороги дали грант на реставрацию и издание немых фильмов про железку. В число спонсированных вошел Голубой вагон Трауберга. Работа уже кипит: видел трейлеры. Понятно, что в перспективе издадут и Октябрь Эйзенштейна, и несколько фильмов Довженко, возможно, Кулешова, Барнета, Третью Мещанскую Роома, Аэлиту Протазанова и Счастье Медведкина. Интерес к этому есть. Немое кино нынче в тренде. Вторая позиция - это феминизм. От него тоже должна быть польза. Как то смотрел я интервью тетки, отвечающей за феминизм в Criterion Collection. Она сообщила, что идет работа по двум фильмам Ларисы Шепитько - Восхождение и Крылья. И пообещала, что как только эта работа закончится, они возьмутся за Киру Муратову. На последнюю в этом году большой спрос. Ретроспективы уже прошли в Париже, Лондоне и Нью-Йорке. В Лондоне даже повторят в следующем году. В программе было пять фильмов - Короткие встречи, Долгие проводы, Познавая белый свет, Астенический синдром и Вечное возвращение. Думаю, что какие-то из них обязательно будут изданы. Издания других фильмов, на мой взгляд, это вопрос случая. Как со Сказкой о царе Салтане. Во Франции она проходит по части фэнтези и издает ее специализированная на фэнтези контора. Она, кстати, прокатывала и реставрированного Илью Муромца. Так что, он тоже может быть издан.
|
Shaun
Барахолка: продавец
- Total Posts : 10642
- Scores: 26431
- Joined: 2009/07/18 20:52:02
- Location: Город Глупов
- Status: offline
Re: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том IV
2019/12/28 17:21:00
(ссылка)
hdmaniac А вообще - не понимаю наших издателей, ну там типа Матрица хотя бы. Если бы местные издатели стали выпускать наше отреставрированное кино - то думаю это пользовалось большим спросом чем условно говоря многие зарубежные новинки. А если положили карточки, слип - вообще бы на радость коллекционерам кто покупает диски...
Эх... золотые слова. Правда я и от самых обычных амареев без всяких плюшек не отказался бы
|
Shaun
Барахолка: продавец
- Total Posts : 10642
- Scores: 26431
- Joined: 2009/07/18 20:52:02
- Location: Город Глупов
- Status: offline
Re: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том IV
2019/12/28 20:15:03
(ссылка)
It Chapter Two DISC INFO:
Disc Title: It Chapter Two Disc Size: 39.946.527.804 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.8
PLAYLIST REPORT:
Name: 00800.MPLS Length: 2:49:25.488 (h:m:s.ms) Size: 39.318.147.072 bytes Total Bitrate: 30,94 Mbps
VIDEO:
Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-4 AVC Video 20031 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby TrueHD Audio English 4048 kbps 7.1 / 48 kHz / 4048 kbps / 24-bit Dolby Digital Audio English 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB Dolby Digital Audio Czech 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB Dolby Digital Audio Hindi 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB Dolby Digital Audio Hungarian 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB Dolby Digital Audio Russian 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB Dolby Digital Audio Tamil 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB Dolby Digital Audio Telugu 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB Dolby Digital EX Audio Turkish 448 kbps 5.1-EX / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
SUBTITLES:
Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Presentation Graphics English 35,353 kbps Presentation Graphics Chinese 30,573 kbps Presentation Graphics Arabic 15,857 kbps Presentation Graphics Bulgarian 25,461 kbps Presentation Graphics Croatian 27,287 kbps Presentation Graphics Czech 25,220 kbps Presentation Graphics Danish 25,093 kbps Presentation Graphics Estonian 27,801 kbps Presentation Graphics Finnish 27,849 kbps Presentation Graphics Hungarian 29,611 kbps Presentation Graphics Latvian 26,195 kbps Presentation Graphics Lithuanian 26,000 kbps Presentation Graphics Norwegian 26,740 kbps Presentation Graphics Portuguese 27,628 kbps Presentation Graphics Romanian 26,107 kbps Presentation Graphics Russian 28,199 kbps Presentation Graphics Slovenian 23,696 kbps Presentation Graphics Swedish 27,271 kbps Presentation Graphics Turkish 28,321 kbps Presentation Graphics Chinese 51,603 kbps Presentation Graphics Czech 0,410 kbps Presentation Graphics Hindi 0,457 kbps Presentation Graphics Hungarian 0,611 kbps Presentation Graphics Russian 0,820 kbps Presentation Graphics Tamil 0,611 kbps Presentation Graphics Telugu 0,476 kbps Presentation Graphics Turkish 0,526 kbps
|
fmd1
Любитель
- Total Posts : 170
- Scores: 63
- Joined: 2016/10/11 23:24:17
- Status: offline
Re: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том IV
2019/12/29 01:33:20
(ссылка)
Возможно bertuccio и прав в чем-то, но если так рассуждать, то в любом фильме можно "наковырять" что-то мало-мальски значимое для любой страны мира, выпустившей тот или иной блюр. И вот, кстати, очень точно подмечено про "Котенка", которого Япония выпустила не пойми зачем. Я никогда не видел этот фильм, но честно скажу: найти такое барахло и решиться издать его на блюре - нужно быть или очень мотивированным в финансовом плане (исполнили чью-то прихоть), или очень любить именно этот фильм до такой степени, чтобы не пожалеть денег на релиз.
|
bertuccio
Эксперт
- Total Posts : 2380
- Scores: 5197
- Joined: 2012/04/13 22:05:26
- Status: offline
Re: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том IV
2019/12/29 02:29:33
(ссылка)
fmd1 Возможно bertuccio и прав в чем-то, но если так рассуждать, то в любом фильме можно "наковырять" что-то мало-мальски значимое для любой страны мира, выпустившей тот или иной блюр. И вот, кстати, очень точно подмечено про "Котенка", которого Япония выпустила не пойми зачем. Я никогда не видел этот фильм, но честно скажу: найти такое барахло и решиться издать его на блюре - нужно быть или очень мотивированным в финансовом плане (исполнили чью-то прихоть), или очень любить именно этот фильм до такой степени, чтобы не пожалеть денег на релиз.
Ну, это, блин, прям классика: никогда не видел фильм, но он - барахло. Бессмысленная писанина.
|
fmd1
Любитель
- Total Posts : 170
- Scores: 63
- Joined: 2016/10/11 23:24:17
- Status: offline
Re: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том IV
2019/12/29 02:36:39
(ссылка)
Я поторопился. Пропустил пару слов, ничего страшного. Хотел написать, что никогда не видел этот фильм до того момента, как его издали. И узнал о нем исключительно с этого сайта. Так вот, когда посмотрел - ужаснулся, как такое днище японцы могли выпустить.
|
BondDM
Ценитель
- Total Posts : 606
- Scores: 3204
- Joined: 2016/11/03 15:22:56
- Location: Украина
- Status: offline
Re: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том IV
2019/12/31 01:01:43
(ссылка)
Once Upon A Time...In Hollywood
DISC INFO:
Disc Title: ONCE_UPON_A_TIME_IN_HOLLYWOOD Disc Size: 48,127,342,592 bytes Protection: AACS(v70) Extras: BD-Java BDInfo: 0.7.5.6 (compatible layout created by DVDFab 11.0.6.0)
PLAYLIST REPORT:
Name: 00001.MPLS Length: 2:41:29.680 (h:m:s.ms) Size: 40,296,542,208 bytes Total Bitrate: 33.27 Mbps
VIDEO:
Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-4 AVC Video 23922 kbps 1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- DTS-HD Master Audio English 3440 kbps 5.1 / 48 kHz / 3440 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) Dolby Digital Audio Russian 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps DTS-HD Master Audio Spanish 2170 kbps 5.1 / 48 kHz / 2170 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 16-bit) Dolby Digital Audio Ukrainian 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps
SUBTITLES:
Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Presentation Graphics English 33.285 kbps Presentation Graphics Azerbaijani 30.324 kbps Presentation Graphics Danish 28.872 kbps Presentation Graphics Dutch 27.211 kbps Presentation Graphics Estonian 26.768 kbps Presentation Graphics Finnish 28.039 kbps Presentation Graphics Kazakh 30.277 kbps Presentation Graphics Latvian 27.557 kbps Presentation Graphics Lithuanian 27.045 kbps Presentation Graphics Norwegian 28.196 kbps Presentation Graphics Russian 27.704 kbps Presentation Graphics Spanish 29.012 kbps Presentation Graphics Swedish 27.1 kbps Presentation Graphics Ukrainian 29.868 kbps
FILES:
Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00001.M2TS 0:00:00.000 2:41:29.680 40,296,542,208 33,269 kbps
|
BondDM
Ценитель
- Total Posts : 606
- Scores: 3204
- Joined: 2016/11/03 15:22:56
- Location: Украина
- Status: offline
Re: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том IV
2020/01/03 09:07:01
(ссылка)
Doctor Sleep Audio
BD: English Dolby ATMOS, English ADS(UK) DD 5.1, French DD 5.1, Italian DD 5.1, Spanish DD 5.1, Russian DD 5.1 Director's Cut BD: English Dolby ATMOS, English DD 5.1
Subtitles (Main Feature)
BD: Korean, English SDH, Arabic, Danish, Chinese, Dutch, Spanish, Portuguese, Estonian, Finnish, Greek, Italian SDH, Italian, Lithuanian, Latvian, Norwegian, Russian, Swedish Director's Cut BD: Korean, English SDH, Arabic, Bulgarian, Chinese, Cantonese, Croatian, Czech, Portuguese, Estonian, Greek, Hungarian, Lithuanian, Latvian, Polish, Romanian Russian, Slovenian, Thai, Turkish
|