Skvarel
Любитель
- Total Posts : 479
- Scores: 2
- Joined: 6/1/2005
- Location: Казань
- Status: offline
Понедельник, 04 Июль 2005, 06:31:03
(ссылка)
Какой перевод лучше?
В фильмах порой самым важным бывает перевод! Вот я и решил провести опрос, какие переводы вы больше любите? Можете оставлять свои комментарии!
|
k@ktu$
Любитель
- Total Posts : 1278
- Scores: 2
- Joined: 3/31/2005
- Status: offline
Какой перевод лучше?
Понедельник, 04 Июль 2005, 06:46:38
(ссылка)
А у меня вопрос по этой теме: как фамилия у того мужика, у него голос такой гнусавый, думаю все поняли о ком я, фильмы где он текст читает по НТВ крутят иногда!!!
|
Yuriev
Любитель
- Total Posts : 164
- Scores: 1
- Joined: 9/30/2004
- Location: Нижний Тагил
- Status: offline
Какой перевод лучше?
Понедельник, 04 Июль 2005, 08:08:08
(ссылка)
Его имя Леонид Володарский. На НТВ последнее что видел в его переводе - "Клинет всегда мертв".
Из авторских переводов лично мне больше всего нравиться Гаврилов (боевики, триллеры), Михалев (комедии). Больше все НЕ нравиться (из наиболее часто встречаемых) Живов, т.к. очень часто переводы у него просто плохие, с огромным числом пропущенных фраз. Хотя у каждого может быть и хороший перевод и плохой.
|
soc2002
Почетный посетитель форума
- Total Posts : 2085
- Scores: 2
- Joined: 7/9/2004
- Location: Москва
- Status: offline
Какой перевод лучше?
Понедельник, 04 Июль 2005, 11:57:43
(ссылка)
---------------- Цитата: Дата:04.07.2005 9:31:03, Автор: Skvarel :: В фильмах порой самым важным бывает перевод! Вот я и решил провести опрос, какие переводы вы больше любите? ---------------- Наверно все же не 'какие', а чьи :) Лично мне нравится все старая гвардия: от Живова до Михалева, за исключением наверно только Володарского.
|
Skvarel
Любитель
- Total Posts : 479
- Scores: 2
- Joined: 6/1/2005
- Location: Казань
- Status: offline
Какой перевод лучше?
Понедельник, 04 Июль 2005, 18:36:13
(ссылка)
---------------- Цитата: Дата:04.07.2005 14:57:43, Автор:soc2002 ::
---------------- Цитата: Дата:04.07.2005 9:31:03, Автор: Skvarel :: В фильмах порой самым важным бывает перевод! Вот я и решил провести опрос, какие переводы вы больше любите? ----------------
Наверно все же не 'какие', а чьи :) Лично мне нравится все старая гвардия: от Живова до Михалева, за исключением наверно только Володарского. ---------------- В слове "какие" я имел в виду и "чьи" переводы, и вид перевода, то бишь синхрон, дубляж...
|
pulp
киноманИАк
- Total Posts : 3846
- Scores: 2
- Joined: 5/1/2005
- Location: Норильск (aka Архипелаг летающих собак)
- Status: offline
Какой перевод лучше?
Понедельник, 04 Июль 2005, 18:53:16
(ссылка)
http://sexhex.narod.ru/main.htm
сайт посвяшенный переводчикам.
|
soulcatcher
Bloodsucking Freaks
- Total Posts : 7244
- Scores: 26
- Joined: 8/22/2004
- Location: Sin City
- Status: offline
Какой перевод лучше?
Понедельник, 04 Июль 2005, 19:32:27
(ссылка)
Тема про синхрон/дубляж уже была
|
Skvarel
Любитель
- Total Posts : 479
- Scores: 2
- Joined: 6/1/2005
- Location: Казань
- Status: offline
Какой перевод лучше?
Вторник, 05 Июль 2005, 15:30:58
(ссылка)
Извините, то время я не застал... этот топик можно закрывать!
|
ashcroft
Зритель
- Total Posts : 49
- Scores: 0
- Joined: 6/8/2005
- Status: offline
Какой перевод лучше?
Вторник, 05 Июль 2005, 22:05:34
(ссылка)
Терпеть не могу, когда дублируют голос АльПачино или ДеНиро, а когда Дублируют Пеши, то это вообще паражняк полный. И в дубляже слишком погано смотряться СТАХ и НЕНАВИСТЬ в ЛАС-ВЕГАСЕ и БОЛЬШОЙ КУШ. Не всегда перевод дублированый отвечает запросам зрителей
|
NightX
Asian Cinema Team
- Total Posts : 869
- Scores: 10
- Joined: 7/7/2004
- Status: offline
Какой перевод лучше?
Вторник, 05 Июль 2005, 22:39:36
(ссылка)
---------------- Цитата: Дата:04.07.2005 11:08:08, Автор:Yuriev :: Его имя Леонид Володарский.
На НТВ последнее что видел в его переводе - "Клинет всегда мертв".
---------------- Кстати, про "Клиента..." Третий и четвертый сезоны сериала будут уже в нормальной двухголосой озвучке с хорошим переводом. После лавины жалоб Володарского хотели притормозить еще на втором сезоне, но тогда директором службы кинопоказа был его хороший друг, и Володарскому дали угробить второй сезон. В принципе, появление Володарского в эфире НТВ произошло только благодаря тому, что некомпетентные продюсеры, пришедшие после разгона профессионалов, в панике пытались придумать хоть что-нибудь для поднятия падающего рейтинга НТВ и нашли вот такую "фишку". В результате, после первых же серий первого сезона рейтинг "Клиента...", которого они так раскручивали, упал в несколько раз. Сейчас в Штатах начали показывать пятый сезон. Подобная провальная ситуация была с "Кланом Сопрано", которого покупал лично Киселев. Когда Киселева выгнали, чтобы досадить ему лично и показать, какой он ужасный продюсер кинопоказа, "Сопрано" намеренно стали крутить раз в неделю, в воскресенье ночью почти без всякой рекламы. В результате, рейтинг сериала упал до нуля и новые сезоны покупать не стали. А жаль.
|