Правила | Zavvi | Amazon.com Amazon.ca Amazon.co.uk Amazon.de Amazon.fr Amazon.it Amazon.es | OZON.ru

Морпехи / Jarhead (2005)

Page: < 123 > Showing page 2 of 3
Author
benefactor
Любитель
  • Total Posts : 167
  • Scores: 2
  • Joined: 2005/03/31 16:16:58
  • Status: offline
Салага 2006/01/29 01:34:32 (ссылка)
0
----------------
Цитата: Дата:29.01.2006 1:12:56, Автор:Foox ::
Угу. С таким подходом, можно было перевести, как Бобрик.

На самом деле очень трудно подобрать похожее по смыслу, и в тоже время понятное многим определение этого слова.

Голова-котелок [sm=sm128.gif] ...&amp;quot;прическа&amp;quot; монополизированная морпехами.
----------------




А я бы перевел Jarhead как "Горшки".[sm=9.gif] Но кто бы пошел на фильм с таким названием?

Название Морпехи, в общем, приемлимо.
#21
Foox
Почетный посетитель форума
  • Total Posts : 20797
  • Scores: -16
  • Joined: 2004/08/31 09:41:28
  • Status: offline
Салага 2006/01/29 01:38:00 (ссылка)
0
----------------
Цитата: Дата:13.10.2005 16:08:42, Автор:Bilbo ::
Уроды!!!!!!![sm=mad.gif] Название действительно тупое. Вот фото довольно прикольное.

----------------



Видел бы Бильбо, где на этом бойце второй колпак [sm=5.gif]
#22
hal 9000
Любитель
  • Total Posts : 1012
  • Scores: 0
  • Joined: 2004/07/05 09:45:48
  • Status: offline
Салага 2006/01/29 01:40:26 (ссылка)
0
----------------
Цитата: Дата:29.01.2006 1:38:00, Автор:Foox ::
----------------
Цитата: Дата:13.10.2005 16:08:42, Автор:Bilbo ::
Уроды!!!!!!![sm=mad.gif] Название действительно тупое. Вот фото довольно прикольное.

----------------



Видел бы Бильбо, где на этом бойце второй колпак [sm=5.gif]
----------------




[sm=9.gif][sm=9.gif][sm=9.gif]
#23
Dr. Nik
Почетный посетитель форума
  • Total Posts : 2315
  • Scores: 15
  • Joined: 2004/12/22 00:10:04
  • Status: offline
Салага 2006/01/29 01:51:10 (ссылка)
0
На самом деле, очень трудно подобрать похожее по смыслу, и в тоже время понятное многим определение этого слова.

Голова-котелок ..."прическа" монополизированная морпехами.


Если бы речь шла про "наших", то "Береты" было бы самое то. А так просто "Морские Пехотинцы" или официальные "Морпехи".
#24
Bilbo
Эксперт
  • Total Posts : 2245
  • Scores: 135
  • Joined: 2005/02/08 07:14:06
  • Location: Челябинск
  • Status: offline
Салага 2006/01/30 09:09:55 (ссылка)
0
Фукс, вчера увидел. Кино получилось очень мощное. Определённо, один из лучших фильмов на военную тематику, и лучший фильм о службе в армии. Перед ним меркнет даже Кубриковский "Full metal jacket". Интересно, его на Оскарар толкать будут? Поскольку Гилленхаал, Скарсгаард и Фокс его однозначно достойны, да и Мендес тоже.
#25
Bilbo
Эксперт
  • Total Posts : 2245
  • Scores: 135
  • Joined: 2005/02/08 07:14:06
  • Location: Челябинск
  • Status: offline
Салага 2006/01/30 09:15:24 (ссылка)
0
В тему о названии. "Салага" был на КГ, перевод Jarhead так и не нашёл. Морпехи тоже как-то не вяжется. Мне больше по душе салага, поскольку в фильме мы видем салаг, а не опытных войнов.
#26
Foox
Почетный посетитель форума
  • Total Posts : 20797
  • Scores: -16
  • Joined: 2004/08/31 09:41:28
  • Status: offline
Салага 2006/01/30 09:41:46 (ссылка)
0
Какие, нафиК, салаги?! Капралы там, а не рядовые [sm=001.gif]
#27
Bilbo
Эксперт
  • Total Posts : 2245
  • Scores: 135
  • Joined: 2005/02/08 07:14:06
  • Location: Челябинск
  • Status: offline
Салага 2006/01/30 10:19:58 (ссылка)
0
Но Суофф как раз салага или, может, я не так понял?
#28
Foox
Почетный посетитель форума
  • Total Posts : 20797
  • Scores: -16
  • Joined: 2004/08/31 09:41:28
  • Status: offline
Салага 2006/01/30 10:37:49 (ссылка)
0
----------------
Цитата: Дата:30.01.2006 10:19:58, Автор:Bilbo ::
Но Суофф как раз салага или, может, я не так понял?
----------------



Он тоже капрал, которого на время (после инцидента на Рождество ...или НГ) разжаловали в солдаты.

Салагой он был на учениях - первые несколько минут фильма.
#29
Bilbo
Эксперт
  • Total Posts : 2245
  • Scores: 135
  • Joined: 2005/02/08 07:14:06
  • Location: Челябинск
  • Status: offline
Салага 2006/01/30 10:40:27 (ссылка)
0
Убедил. Кстати, в Тотале написали что слово fuck прозвучало в фильме 278 раз, где можно узнать это? Не считать же тупо.
#30
Foox
Почетный посетитель форума
  • Total Posts : 20797
  • Scores: -16
  • Joined: 2004/08/31 09:41:28
  • Status: offline
Салага 2006/01/30 10:46:14 (ссылка)
0
В русском дубляже слово 'б*я' прозвучало, наверное, один раз.

Мы обеляем образ американской армии [sm=1.gif] ЦРУ будет довольно
#31
Bilbo
Эксперт
  • Total Posts : 2245
  • Scores: 135
  • Joined: 2005/02/08 07:14:06
  • Location: Челябинск
  • Status: offline
Салага 2006/01/30 10:48:47 (ссылка)
0
Б*я прозвучало три раза, как и Ёб. Ну так на каком сайте можно посмотреть на эту статистику?
#32
Foox
Почетный посетитель форума
  • Total Posts : 20797
  • Scores: -16
  • Joined: 2004/08/31 09:41:28
  • Status: offline
Салага 2006/01/30 10:49:48 (ссылка)
0
----------------
Цитата: Дата:30.01.2006 10:48:47, Автор:Bilbo ::
Б*я прозвучало три раза, как и Ёб. Ну так на каком сайте можно посмотреть на эту статистику?
----------------



Там же, где и статистику по б*я и ё* [sm=1.gif]
#33
Crazy Cat
Зритель
  • Total Posts : 18
  • Scores: 0
  • Joined: 2006/01/12 10:54:26
  • Status: offline
Салага 2006/01/30 10:52:48 (ссылка)
0



----------------
Цитата: Дата: 29.01.2006 1:34:32, Автор:benefactor ::



----------------
Цитата: Дата:29.01.2006 1:12:56, Автор:Foox ::


Угу. С таким подходом, можно было перевести, как Бобрик.

На самом деле очень трудно подобрать похожее по смыслу, и в тоже время понятное многим определение этого слова.

Голова-котелок ...&amp;quot;прическа&amp;quot; монополизированная морпехами.
----------------




А я бы перевел Jarhead как "Горшки". Но кто бы пошел на фильм с таким названием?

Название Морпехи, в общем, приемлимо.
----------------

 


Я смотрел в переводе, в котором название  фильма перевели как "Кочаны"

#34
Foox
Почетный посетитель форума
  • Total Posts : 20797
  • Scores: -16
  • Joined: 2004/08/31 09:41:28
  • Status: offline
Салага 2006/01/30 10:57:26 (ссылка)
0
Хорошая адаптация названия!
#35
Bilbo
Эксперт
  • Total Posts : 2245
  • Scores: 135
  • Joined: 2005/02/08 07:14:06
  • Location: Челябинск
  • Status: offline
Салага 2006/01/30 11:02:26 (ссылка)
0
Эти я посчитал. Но где-то ведь должна она быть.
#36
Bilbo
Эксперт
  • Total Posts : 2245
  • Scores: 135
  • Joined: 2005/02/08 07:14:06
  • Location: Челябинск
  • Status: offline
Салага 2006/01/30 11:06:19 (ссылка)
0
Нашёл на IMDB.
#37
Dr. Nik
Почетный посетитель форума
  • Total Posts : 2315
  • Scores: 15
  • Joined: 2004/12/22 00:10:04
  • Status: offline
Салага 2006/01/30 12:59:43 (ссылка)
0
Jarhead

NOUN:
Slang
A U.S. Marine

ETYMOLOGY:
Perhaps from the shape of the hat the Marines once wore

Других вариантов нет вообще.
#38
Papa Dolphin
Эксперт
  • Total Posts : 9947
  • Scores: 140
  • Joined: 2004/08/31 14:44:27
  • Location: СПб
  • Status: offline
RE: Салага 2007/07/04 08:50:41 (ссылка)
+2 (1)
Самая странная война в кино из тех что я видел. Здесь нет ни излишней жестокости "учебки", как в Full Metal Jacket, ни брутальных перестрелок, как в Platoon, ни слезного драматизма и супермочилова, как в Saving Private Ryan... Здесь присутствует лишь некая глобальная обреченность в действиях персонажей, непонимание того, зачем они там находятся и реальных попыток хоть как-то оказать помощь своей стране. А оказывается, что война - это не всегда выстрелы, взрывы, кровь и потеря товарищей. Это еще и психологическая выдержка всего того, что происходит не на передовой, а вне ее, это нервные срывы, это "шутки" и "издевательства" командиров и соотрядников, это изнуряющие марш-броски и тренировки и так далее. Но уж очень это все тягуче и невнятно показал Сэм Мендес. Кино чрезмерно топчется на месте, разбавляя редкие экшн сцены огромным количеством непонятно для чего включенных в сценарий диалогов. Да, операторская работа и красота азиатских пустынь сделаны великолепно, отдельное упоминание про нефть - хорошо, но таких "нарезок", которые выделяют фильм из общей массы диалогов очень мало и это мне чрезвычайно не понравилось. Хотя может быть во всем и виноват перевод, в котором Морпехи обозваны Кочанами.
+1 балл за Джейка. Здесь он уже не слюнтяй, каким был в Donnie Darko, Brokeback mountain, The good girl, The day after tomorrow и Moonlight Mile. Здесь он может и морду дать, и командира на х... послать, поматериться и самогону выпить. Молодец.
 
Оценка 7 из 10
#39
niMANd
Любитель
  • Total Posts : 4986
  • Scores: 19
  • Joined: 2004/07/08 00:52:53
  • Location: Владивосток
  • Status: offline
RE: Салага 2007/07/04 09:04:28 (ссылка)
+2 (1)
ETYMOLOGY:
Perhaps from the shape of the hat the Marines once wore

Других вариантов нет вообще.


Я не помню, объясняется это в фильме или нет?
P.S. Но дело тут не в головных уборах, а в стрижке.
#40
Page: < 123 > Showing page 2 of 3
Jump to:
© 2024 APG vNext Commercial Version 5.5