Думаешь, я не устал? Одна "машина авторинга" чего стоила...
Ты хочешь по новой начать спор "о старой песни о главном"?

Я был и тогда прав и сейчас.
Мы говорим в первую очередь, о том ГДЕ решается вопрос локализации. На примере Сони (с прямым доказательством в виде интервью) и Юниверсала (с косвенным доказательством в виде смены дистрибьютора) выяснили, что решается в России.
Ни одному слову "представителя" Сони я не верю. Оснований так думать предостаточно. Он "решил" только после того, как у него попросили объяснений из головного офиса. Именно так мне видится вся эта история с нашим письмом. Об остальном же, ещё раз советую прочитать ветку Фокс, особенно посты человека (специально не упоминаю слово "представителя"), который добился для нас дубляж на Чужих и выхода многих других каталожных релизов компании. Дело ведь не в том, где сделают перевод. Универсал делает на Пифагоре, Уорнер там же, а Фокс на СПИГе. Мы говорим о том, кто за него платит и кто решает какой именно перевод будет. И будут ли субтитры. А решает и оплачивает именно мейджор. Фактов этому пруд пруди. И не косвенных, а прямых.
PS: Всё, офтоп закончил. Извиняюсь если кого то чём то обидел. Это не со зла, а в пылу спора.