2010/04/21 07:42:12
The_Raphica
А картинка то какая... ммм... прелесть!
2010/04/21 13:47:54
Spielberg
Если на "Трое" будет закадровый перевод, прощай диск, покупать ни за что не стану, тем более убогую и затянутую режиссерскую версию, придется в других зонах театральную версию с дубляжом искать...
2010/04/21 13:51:58
evilmeat
ORIGINAL: Spielberg

Если на "Трое" будет закадровый перевод, прощай диск, покупать ни за что не стану, тем более убогую и затянутую режиссерскую версию, придется в других зонах театральную версию с дубляжом искать...


В каких еще зонах и с каким еще дубляжом ?
Ясно же сказано, что во всем мире выпускалась только режиссерка.
Или ты думаешь, что у нас сделают режиссерку с закадровым, а в других зонах театралку с РУССКИМ дубляжом ?
Что за бред ?
Рекомендую иногда пытаться думать логически прежде чем эмоции лить через край.
2010/04/21 14:53:54
cif666
Смотрел я давно режиссерку Трои от конторы из трех букв, там именно закадр, да и не заметил особой затянутости. Смотрелось нормально, не хуже театралки, и закадр не напрягал. А специздание театралки на блю НИКТО делать не будет, если везде идёт режка, и тем более за пределами России русский дубляж на такое на хрен никому отдельно не нужен. Ну если за свой счет по спецзаказу Давида Шендеровича.
2010/04/21 15:29:59
Soma Menok
ORIGINAL: cif666
и закадр не напрягал.


Я вообще не понимаю, как хороший закадр может напрягать. Вот дубляж - да, напрягает, потому что половина актёрской игры (ритмо-интонационный рисунок их речи) идёт псу под хвост да и смысл часто искажается.
2010/04/21 15:59:11
Spielberg
ORIGINAL: evilmeat

ORIGINAL: Spielberg

Если на "Трое" будет закадровый перевод, прощай диск, покупать ни за что не стану, тем более убогую и затянутую режиссерскую версию, придется в других зонах театральную версию с дубляжом искать...


В каких еще зонах и с каким еще дубляжом ?
Ясно же сказано, что во всем мире выпускалась только режиссерка.
Или ты думаешь, что у нас сделают режиссерку с закадровым, а в других зонах театралку с РУССКИМ дубляжом ?
Что за бред ?
Рекомендую иногда пытаться думать логически прежде чем эмоции лить через край.


Никаких эмоций, есть же двд с дубляжом им и буду довольствоваться, в конце концов, если вы хорошо осведомлены о мировых релизах, делитесь информацией и просвещайте менее просвещенных, при чем тут ваш сарказм?
2010/04/21 16:04:56
evilmeat
ORIGINAL: Spielberg
Никаких эмоций, есть же двд с дубляжом им и буду довольствоваться, в конце концов, если вы хорошо осведомлены о мировых релизах, делитесь информацией и просвещайте менее просвещенных, при чем тут ваш сарказм?


Мой сарказм вполне оправдан. В рамках данного топика твой пост о театралке на BD с дубляжом в других регионах есть бред.
Обычно я не обращаю внимания на подобные высказывания, но тут уж явный перебор.

А насчет просвещения - просветили несколько постов назад.
ORIGINAL: Doctor Potter
А вот это действительно интересный вопрос,ибо насколько мне известно,на BD во всем мире выпускалась только режиссерка. Видать,будут либо новый дубляж делать или закадровый перевод

2010/04/21 17:33:24
Spielberg
ORIGINAL: evilmeat

ORIGINAL: Spielberg
Никаких эмоций, есть же двд с дубляжом им и буду довольствоваться, в конце концов, если вы хорошо осведомлены о мировых релизах, делитесь информацией и просвещайте менее просвещенных, при чем тут ваш сарказм?


Мой сарказм вполне оправдан. В рамках данного топика твой пост о театралке на BD с дубляжом в других регионах есть бред.
Обычно я не обращаю внимания на подобные высказывания, но тут уж явный перебор.

А насчет просвещения - просветили несколько постов назад.
ORIGINAL: Doctor Potter
А вот это действительно интересный вопрос,ибо насколько мне известно,на BD во всем мире выпускалась только режиссерка. Видать,будут либо новый дубляж делать или закадровый перевод



А вариант который предусматривает попросту пропуск того поста в силу банальной невнимательности не предусматривается? Человек же не робот, и если каждый сейчас будет за подобное друг на друга нападать я не думаю, что существование на форуме будет лучше, тем более вы обвиняли меня в эмоциональности, а сами грешите отсутствием терпимости, что говорит об эмоциональной несдержанности с вашей стороны, без обид... Сразу бы привели бы этот пост и все.

Теперь по теме, только что пересмотрел на BD плеере "Трою" - все вполне прилично смотрится, если не издадут с дубляжом, я вполне останусь доволен своей двд версией!
2010/04/21 18:54:34
Aurelio

ORIGINAL: Spielberg

Если на "Трое" будет закадровый перевод, прощай диск, покупать ни за что не стану, тем более убогую и затянутую режиссерскую версию, придется в других зонах театральную версию с дубляжом искать...

Недоступная для меня логика. Покупать самопальный "Остров проклятых" с убитой картинкой, но отказываться от релиза мирового качества только из-за отсутствия дубляжа... У меня конечно тоже есть свои тараканы, но не такие.
2010/04/21 19:04:27
Spielberg
ORIGINAL: Aurelio

ORIGINAL: Spielberg

Если на "Трое" будет закадровый перевод, прощай диск, покупать ни за что не стану, тем более убогую и затянутую режиссерскую версию, придется в других зонах театральную версию с дубляжом искать...

Недоступная для меня логика. Покупать самопальный "Остров проклятых" с убитой картинкой, но отказываться от релиза мирового качества только из-за отсутствия дубляжа... У меня конечно тоже есть свои тараканы, но не такие.


С Островом я объяснил ситуацию, почему я его купил, так же уже писал и не только я, что изображение по любому лучше двд, выйдет хороший релиз, заменю... И да, для меня дубляж - это несомненно одно из самых весомых аргументов при покупке, его отсутствие и тем более при режиссерской версии которая по сути мне не нужна, полностью перечеркивают мое желание приобрести такой релиз, и да, можно назвать это тараканами, просто каждому свое, вам надо, а мне нет...
© 2026 APG vNext Commercial Version 5.5

Use My Existing Forum Account

Use My Social Media Account