NiMANd писал
Согласен, были такие релизы. Но, в большинстве своём - это были на скорую руку сляпанные дорожки, которые невозможно было сравнивать с оригиналом, и в которых частенько участвовало 3-4 человека, которые озвучивали ВСЕХ героев фильма. Насчет на скорую руку это зря.
У меня штук 40 дисков от моста, только в 2 я недоволен смысловым содержанием некоторых переведенных фраз, но и это спорно.
В целом же дубляж на дисках скорее хороший, чем плохой.
NiMANd писал
Копирует? Иногда в коробочке с надписью "Премьер" лежит диск с надписью "мост-видео" (из недавно купленного - "Сияние", из давно - "Матрица" и т.д.). Это даже не копирование...Именно это я и имел в виду, когда используется матрица полностью идентичная “мостовской”(а скорей всего та же, даже в отношении логотипов на диске), это и есть копирование.
Воровством это не назовешь, поскольку итоги утряски всех формальностей “премьера” с
производителем мы видим на лицо.
NiMANd писал
Уж лучше так, чем наоборот, поскольку для меня оригинальный звук важнее, а от релизов CP digital я просто плачу Все же лучше, чтобы и то и другое соответствовало ожидаемым параметрам.
Про CP digital нет слов, Мост умер по обстоятельствам, а CP digital вырыл себе могилу еще при жизни.
Р.S Чтобы хоть как-то сориентироваться в вопросе, хотелось бы поконкретней узнать, какие именно диски от “Моста” вас не устроили в дубляже?