DTS
Эксперт
- Total Posts : 2574
- Scores: 434
- Joined: 2007/01/09 13:35:30
- Location: Литва
- Status: offline
RE: Релизы West Video
2008/04/04 23:08:35
(ссылка)
Кому как.Лично мне плохой вариант.Хорошо,когда и то и то.
За это морду бить надо! (с) Остап Бендер.
|
pulp
киноманИАк
- Total Posts : 3846
- Scores: 2
- Joined: 2005/05/01 21:41:05
- Location: Норильск (aka Архипелаг летающих собак)
- Status: offline
RE: Релизы West Video
2008/04/04 23:32:56
(ссылка)
Как-раз субтитры - идеальный вариант. если говорят либо мало, либо медленно
"Добро обязательно победит зло. Поставит на колени и зверски убьёт." "Если в жизни тебя настиг накаут, у тебя есть 9 секунд, чтобы встать и пойти дальше." "Yippie-Kai-Yay, Motherfucker" (с)
|
K/J
Любитель
- Total Posts : 641
- Scores: 7
- Joined: 2005/08/30 00:51:10
- Status: offline
RE: Релизы West Video
2008/04/05 00:14:55
(ссылка)
Никогда не видел, чтобы в какой-либо стране мира, кроме R5 (Россия и другие, рядом) и R7 (для медведей) выпускали переведенные голосом дополнительные материалы (любые). Парадокс?
Не бойтесь делать то, что не умеете. Помните: Ковчег был построен любителем, профессионалы создали Титаник!
|
DTS
Эксперт
- Total Posts : 2574
- Scores: 434
- Joined: 2007/01/09 13:35:30
- Location: Литва
- Status: offline
RE: Релизы West Video
2008/04/05 00:18:28
(ссылка)
ORIGINAL: K/J Никогда не видел, чтобы в какой-либо стране мира, кроме R5 (Россия и другие, рядом) и R7 (для медведей) выпускали переведенные голосом дополнительные материалы (любые). Парадокс? Слава России!
За это морду бить надо! (с) Остап Бендер.
|
Parallax
Зритель
- Total Posts : 34
- Scores: 0
- Joined: 2004/10/16 03:49:03
- Status: offline
RE: Релизы West Video
2008/04/05 02:57:58
(ссылка)
Перед тем, как идти покупать "Мглу", решил скачать и убедиться, что всё в порядке. И не зря. В конце фильма, на обеих русских дорогах, вплоть до финальных титров, музыка идет с сильными искажениями. На английской же - всё ок. В связи с чем, возник вопрос к уже купившим фильм: у вас всё нормально, или же это West так славно отличился? Очень надеюсь на ответ - долго ждал этот фильм на DVD и хотелось бы купить его на выходных, если там всё в порядке (но что-то сомневаюсь я в этом).
post edited by Parallax - 2008/04/05 06:37:20
|
MoneyLover
Любитель
- Total Posts : 807
- Scores: 8
- Joined: 2007/01/03 21:40:49
- Location: Пермь
- Status: offline
RE: Релизы West Video
2008/04/05 06:32:06
(ссылка)
ORIGINAL: K/J Как-раз субтитры - идеальный вариант. +1. И мне абсолютно не понятна позиция директора насчет аудиокомментариев. Неужели нельзя субтитрами переводить?
|
Allen
Любитель
- Total Posts : 801
- Scores: 6
- Joined: 2004/12/30 23:34:36
- Status: offline
RE: Релизы West Video
2008/04/05 10:12:19
(ссылка)
ORIGINAL: Parallax Перед тем, как идти покупать "Мглу", решил скачать и убедиться, что всё в порядке. И не зря. В конце фильма, на обеих русских дорогах, вплоть до финальных титров, музыка идет с сильными искажениями. На английской же - всё ок. В связи с чем, возник вопрос к уже купившим фильм: у вас всё нормально, или же это West так славно отличился? Очень надеюсь на ответ - долго ждал этот фильм на DVD и хотелось бы купить его на выходных, если там всё в порядке (но что-то сомневаюсь я в этом). Да, да, да. Искажения и сильные присутствуют. Уши сохнут. Появляются минут за 15 до конца. Купил диск вчера вечером в "Настроении". Оформление, пожалуй, единственный плюс в этом издании. Картинка средняя - нехватает четкости, шумы. В начале диска (ну как же без этого) неперематываемый ролик какой-то новой молодежной бодяги минуты на 2. Допы переведены кошмарно, можно считать и не переведены совсем - послушайте разговор Дарабонта и Кинга (мужики явно говорят о чем-то другом) или хотя бы первую удаленную сцену ("Мистер Норман отвезет меня в город", гы). Хорошо хоть оригинальную дорожку пожалели. Черт, да они даже имена собственные не могут нормально перевести (Браен Норман, вместо Брента Нортона), чего же еще от них ждать [:@] Калигула прав - Вест сволочи. В попу их. Отношу обратно в в магазин. Бум ждать корсаров. Обидно, мля. Тоже долго ждал фильм на DVD. Ну почему у нас всегда все через жопу?
"Культурные люди громко ругаясь, матерясь и плюясь покидали кинозал" ©
|
Mr. Colt
Любитель
- Total Posts : 712
- Scores: 6
- Joined: 2008/01/19 12:33:40
- Location: nowhere
- Status: offline
RE: Релизы West Video
2008/04/05 10:40:53
(ссылка)
Вест. Вест. Вест. Какая жопа.
i'm a dork, but that's ok
|
Wondrous
Любитель
- Total Posts : 486
- Scores: 0
- Joined: 2004/07/24 22:54:40
- Status: offline
RE: Релизы West Video
2008/04/05 13:11:35
(ссылка)
Народ, а слабо написать с какой именно минуты идёт искажение на русской дорожке?! P.S. На счёт перевода голосом, если делают, значит так надо и есть спрос. Как бы я быстро не читал, но не успеваю читать субтитры и следить за действием на экране (несколько вторых дисков с допами ещё не просмотрены по этой причине). P.S. То UPR плохие, то Фоксы плохие, то теперь и на Вест бочку катят
|
Allen
Любитель
- Total Posts : 801
- Scores: 6
- Joined: 2004/12/30 23:34:36
- Status: offline
RE: Релизы West Video
2008/04/05 13:25:37
(ссылка)
ORIGINAL: Wondrous Народ, а слабо написать с какой именно минуты идёт искажение на русской дорожке?! Примерно с того момента, когда герои отъезжают от магазина, звучит печальная апокалиптичная мелодия и на ней брак отлично прослушивается. Примерно 1:40 по времени фильма.
"Культурные люди громко ругаясь, матерясь и плюясь покидали кинозал" ©
|
MoneyLover
Любитель
- Total Posts : 807
- Scores: 8
- Joined: 2007/01/03 21:40:49
- Location: Пермь
- Status: offline
RE: Релизы West Video
2008/04/05 15:13:21
(ссылка)
ORIGINAL: Wondrous Народ, а слабо написать с какой именно минуты идёт искажение на русской дорожке?! P.S. На счёт перевода голосом, если делают, значит так надо и есть спрос. Как бы я быстро не читал, но не успеваю читать субтитры и следить за действием на экране (несколько вторых дисков с допами ещё не просмотрены по этой причине). P.S. То UPR плохие, то Фоксы плохие, то теперь и на Вест бочку катят Мне почему-то кажется, что, если бы 'Вест' переводил допы субтитрами, перевод был бы лучше.
|
Orlando
Любитель
- Total Posts : 935
- Scores: 7
- Joined: 2005/01/12 16:58:12
- Location: Псков
- Status: offline
RE: Релизы West Video
2008/04/05 15:38:33
(ссылка)
P.S. На счёт перевода голосом, если делают, значит так надо и есть спрос. Как бы я быстро не читал, но не успеваю читать субтитры и следить за действием на экране (несколько вторых дисков с допами ещё не просмотрены по этой причине). P.S. То UPR плохие, то Фоксы плохие, то теперь и на Вест бочку катят Так катят-то не потому что голосом переводят допы. Да на здоровье, переводите. А катят бочку потому, что криво переводят. К примеру в материале речь о каком-нибудь Майкле идёт, а нам переводят про какую-то Терезу. А оно нам такое переведенное надо? Пусть и голосом.
Отдел по внеклассному чтению во внеурочное время.
|
oldamir
ШАХ
- Total Posts : 372
- Scores: 1
- Joined: 2005/02/15 10:48:25
- Location: Самый Крайний Север
- Status: offline
RE: Релизы West Video
2008/04/05 15:44:02
(ссылка)
ORIGINAL: Wondrous Народ, а слабо написать с какой именно минуты идёт искажение на русской дорожке?! P.S. На счёт перевода голосом, если делают, значит так надо и есть спрос. Как бы я быстро не читал, но не успеваю читать субтитры и следить за действием на экране (несколько вторых дисков с допами ещё не просмотрены по этой причине). P.S. То UPR плохие, то Фоксы плохие, то теперь и на Вест бочку катят Так что делать если из нормальных издателей только Buena Vista и Paramount, а остальные даже напрягаться не хотят. P.S. Кстати Paramount тоже косячит вторые диски мы не получаем
Любители Космической Фантастики. Вступайте в Serenity Team
|
Mr. Colt
Любитель
- Total Posts : 712
- Scores: 6
- Joined: 2008/01/19 12:33:40
- Location: nowhere
- Status: offline
RE: Релизы West Video
2008/04/05 16:28:42
(ссылка)
ORIGINAL: Wondrous P.S. То UPR плохие, то Фоксы плохие, то теперь и на Вест бочку катят Можно подумать, незаслуженно катим.
i'm a dork, but that's ok
|
Parallax
Зритель
- Total Posts : 34
- Scores: 0
- Joined: 2004/10/16 03:49:03
- Status: offline
RE: Релизы West Video
2008/04/05 17:30:48
(ссылка)
2 Allen: Спасибо за информацию! Очередной облом. :( И переиздания ждать, видимо, бесполезно...
|
cir
Ценитель
- Total Posts : 1957
- Scores: 35
- Joined: 2004/07/23 12:30:09
- Status: offline
RE: Релизы West Video
2008/04/05 21:41:56
(ссылка)
ORIGINAL: K/J Никогда не видел, чтобы в какой-либо стране мира, кроме R5 (Россия и другие, рядом) и R7 (для медведей) выпускали переведенные голосом дополнительные материалы (любые). Парадокс? Это потому что плохо смотрели. Самые очевидные претенденты - Германия и Франция. У них даже бывают допы к англоязычным фильмам только на немецком или французском. Собственно как и локальный DTS - кто-то думает это мы такие идиоты, а на самом деле это вполне распространенная практика. +1. И мне абсолютно не понятна позиция директора насчет аудиокомментариев. Неужели нельзя субтитрами переводить? Позиция у него простая - потому как очень мало людей их смотрит. И в принципе он прав. Но если вы хотите доказать обратное, то кто нам мешает собрать тысячу подписей в поддержку аудикомментариев и обещанием, что если эти аудиокомментарии появяться на изданиях West мы гарантируем (за вычетом конечно косяков издателя) покупку 1000 копий вашего релиза.
|
K/J
Любитель
- Total Posts : 641
- Scores: 7
- Joined: 2005/08/30 00:51:10
- Status: offline
RE: Релизы West Video
2008/04/05 22:20:51
(ссылка)
ОК, спасибо за подсказку.
Не бойтесь делать то, что не умеете. Помните: Ковчег был построен любителем, профессионалы создали Титаник!
|
Anatoly-
Меценат
- Total Posts : 3083
- Scores: 1019
- Joined: 2004/07/07 21:50:26
- Location: Н.Уренгой
- Status: offline
RE: Релизы West Video
2008/04/05 22:34:41
(ссылка)
cir, может Вест как-то прокомментировать информацию о косячности русских дорожек на "Мгле" и опять плохом переводе допов?
|
Lenny Nero
Moderator
- Total Posts : 25334
- Scores: 18388
- Joined: 2005/12/23 00:44:35
- Location: Екатеринбург, Раша
- Status: offline
RE: Релизы West Video
2008/04/05 22:39:36
(ссылка)
Да, кстати, совсем из головы вылетело. У самого же есть пара Немецких и Французких изданий где некоторые бонусы смотреть невозможно из-за голосового перевода, при том неотключаемого, то есть без оригинального звука на допах. Просто очень редко такие 'испорченные усиленной локализацией' релизы покупаются, только если там все равно есть что-то эксклюзивное.
|
cir
Ценитель
- Total Posts : 1957
- Scores: 35
- Joined: 2004/07/23 12:30:09
- Status: offline
RE: Релизы West Video
2008/04/05 23:12:46
(ссылка)
ORIGINAL: Anatoly- cir, может Вест как-то прокомментировать информацию о косячности русских дорожек на "Мгле" и опять плохом переводе допов? Вы меня так спрашиваете, будто я их сотрудник Я сам диск заполучил вчера, а глюк проверил только что заглянув в эту тему. К сожалению все так и есть - заметен он в первую очередь на музыке. Но он не настолько очевиден, чтобы диски начали возвращать в магазины, а West резко стал бы переделывать тираж. Да и не понятно, услышат ли продавец эту фальшивую вибрацию в звуке на своем телеке в шумном магазине. Хотя кто знает, Павел Бартяев любит хвастаться качеством своих релизов и своим ультимативным подходом к несжиманию видео ради каких-то аудикомментариев. От себя я попробую спросить в West касательного этого глюка. А по поводу перевода боюсь что тут ничего не сделать - такого качества перевод на допах у West c давних пор, и они не единственные кто так переводят допы, похоже чуть ли не синхронно с экрана. С другой стороны на диске указан и сайт, и почта. И если сотня недовольных напишет о том, как они недовольны качеством перевода, возможно West и задумается
|