Правила | Zavvi | Amazon.com Amazon.ca Amazon.co.uk Amazon.de Amazon.fr Amazon.it Amazon.es | OZON.ru

Общее обсуждение дубляжей и переводов

Page: < 12345.. > >> Showing page 3 of 12
Author
gb23
Любитель
  • Total Posts : 1129
  • Scores: 1
  • Joined: 2008/04/06 19:26:29
  • Location: Санкт-Петербург
  • Status: offline
RE: Общее обсуждение дубляжей и переводов 2009/03/15 21:14:01 (ссылка)
0
Да уж, дубляж на Бэтменов делался словно за 100 рублей. Непрофессионализм во всем. Как живо смотрится оригинал в сравнении с ним. А ведь это многомиллионный блокбастер!
В Темном Рыцаре, что ни говори, Зайцев хорош. Человек отлично чувствует роль, даром, что вдвое старше, в голосе чувствуется просто бешенное сумасшествие, пусть несколько непохоже на оригинал. Признаюсь, я восхищен человеком, который за копейки так выкладывается на озвучку. Вот уж актер так актер!
#41
gb23
Любитель
  • Total Posts : 1129
  • Scores: 1
  • Joined: 2008/04/06 19:26:29
  • Location: Санкт-Петербург
  • Status: offline
RE: Общее обсуждение дубляжей и переводов 2009/04/02 09:38:24 (ссылка)
0
Друзья, скажите ка мне, где там накасячили в переводе Рестлера? Помимо карявого "Барана", есть еще баги? В терминалогии и т.п.?
Про кастинг - Рурк озвучен отлично, вот уж чего-чего, а это настоящая игра голосом, чувствуется то горькая ирония, то глубокая печаль, то отчаяние, то этот голос переполнен восторгом. Никакого переигрывания, особенно в печальной сцене с дочерью это заметно. Фраза про "мясо" трогает до глубины души. 100% попадание, по-моему. А тут говорят, что этот голос Рурку не подходит и озвучка плохая.
#42
Mr. Smith
Любитель
  • Total Posts : 646
  • Scores: 0
  • Joined: 2008/06/27 17:02:33
  • Location: Улан-Удэ
  • Status: offline
RE: Общее обсуждение дубляжей и переводов 2009/04/08 10:24:56 (ссылка)
0
Стэтхэма во втором "Адреналине" озвучивает Владимир Зайцев (Дауни в Железном человеке и т.д.). Ни Рахленко, Ни Груздев... Дубляж убит. Студия "Пифагор" делает дубляж. ЦП окончательна перешла к "Пифагору".
#43
gb23
Любитель
  • Total Posts : 1129
  • Scores: 1
  • Joined: 2008/04/06 19:26:29
  • Location: Санкт-Петербург
  • Status: offline
RE: Общее обсуждение дубляжей и переводов 2009/04/08 23:13:26 (ссылка)
0
Зайцев! УРРААААА! Один из немногих гениальных актеров, кот. работают за любые деньги крайне талантливо. Он не только первоклассно вживается в любую роль, мастерски владея голосом, владеет исскуством дубляжа. Спасибо, Пифагор!!!!
Перешел-не перешел - какая разница. Смысл тот же)
#44
Gabb
Меценат
  • Total Posts : 834
  • Scores: 178
  • Joined: 2006/09/15 21:47:01
  • Status: offline
RE: Общее обсуждение дубляжей и переводов 2009/04/09 00:26:17 (ссылка)
0
Не, плохо, что не Рахленко. Стетхему его голос отлично подходит, на мой взгляд.. Груздев похуже, но тоже неплохо.. Голос Зайцева - хм, как то сомнительно, но послушаем, что получится
 
Еще такой вопрос, может кто подскажет - дубляж на "Патриота" с Гибсоном делала "Нева"?
#45
Дмитрий111
Любитель
  • Total Posts : 257
  • Scores: 2
  • Joined: 2008/08/08 16:31:00
  • Status: offline
RE: Общее обсуждение дубляжей и переводов 2009/04/09 11:24:26 (ссылка)
0
"Патриот" - "Нева-1", а также вся Колумбия с 1999 года (за исключением 6 фильмов в прошлом году)
У Рахленко голос очень интеллигентный, мало того что совсем не похож на Стейтема, но из-за Рахленко персонажи Стейтема совершенно теряют жесткость, в этом смысле Зайцев огромный плюс - его голос прекрасно сливается с такого рода типажами.Причем он замечательно меняет голос - достаточно сравнить скажем адвоката в "Ключе от всех и дверей" и злого дядьку-директора из "Рататуя".
#46
Aslan10
Меценат
  • Total Posts : 1575
  • Scores: 229
  • Joined: 2007/06/29 17:40:47
  • Location: Юг
  • Status: offline
RE: Общее обсуждение дубляжей и переводов 2009/04/09 14:19:13 (ссылка)
0

ORIGINAL: Дмитрий111

"Патриот" - "Нева-1", а также вся Колумбия с 1999 года (за исключением 6 фильмов в прошлом году)
У Рахленко голос очень интеллигентный, мало того что совсем не похож на Стейтема, но из-за Рахленко персонажи Стейтема совершенно теряют жесткость, в этом смысле Зайцев огромный плюс - его голос прекрасно сливается с такого рода типажами.Причем он замечательно меняет голос - достаточно сравнить скажем адвоката в "Ключе от всех и дверей" и злого дядьку-директора из "Рататуя".

Не в бровь а в глаз.
Точно сказано.
#47
Timmons
Зритель
  • Total Posts : 6
  • Scores: 0
  • Joined: 2008/10/26 16:02:25
  • Status: offline
RE: Общее обсуждение дубляжей и переводов 2009/04/12 15:55:20 (ссылка)
0
В Патриоте Гибсона дублировал Геннадий Богачев.
#48
Cargonia
Ценитель
  • Total Posts : 1895
  • Scores: 50
  • Joined: 2006/10/16 04:07:42
  • Location: Ха город
  • Status: offline
RE: Общее обсуждение дубляжей и переводов 2009/05/09 14:26:12 (ссылка)
0


Смотрела Ограбление по-итальянски(2003) в дублированном виде. Заинтересовала реплика, что-то вроде "нельзя переть против трёх вещей: природы, тёщи и долбанных украинцев". В фильме фигурируют герой по фамилии Машков (не ярко выраженная украинская фамилия) и герой с именем Иван. И мне вот стало интересно, что было в оригинале - долбанные русские, которых наши переводчики превратили в ураинцев? Или вообще такой фразы не было?

Р.S. I DO BELIEVE IN FAIRIES!
http://cargonia.nm.ru/
#49
Random
Deschaholic
  • Total Posts : 6133
  • Scores: 35
  • Joined: 2004/09/25 17:46:29
  • Location: Silent Hill, WV
  • Status: offline
RE: Общее обсуждение дубляжей и переводов 2009/05/09 14:54:00 (ссылка)
0
If there's one thing that I know is never to mess with Mother Nature, mother-in-laws or mother-freakin' Ukrainians.
#50
Mr. Smith
Любитель
  • Total Posts : 646
  • Scores: 0
  • Joined: 2008/06/27 17:02:33
  • Location: Улан-Удэ
  • Status: offline
RE: Общее обсуждение дубляжей и переводов 2009/05/09 15:25:25 (ссылка)
0
Дубляж "Стар Трека" весьма спорен. Актеры дубляжа очень стараются, но голоса подобраны не слишком хорошо. Реклама была озвучена лучше. Особенно ужасны голоса Спока (Захари Куинто) и Нерона (Эрик Бана). Крис Пайн озвучен отлично.
#51
pulp
киноманИАк
  • Total Posts : 3846
  • Scores: 2
  • Joined: 2005/05/01 21:41:05
  • Location: Норильск (aka Архипелаг летающих собак)
  • Status: offline
RE: Общее обсуждение дубляжей и переводов 2009/05/10 11:27:56 (ссылка)
0
А кто-нибудь знает сколько раз дублировался "Космический джэм" (Space Jam)?
#52
Cargonia
Ценитель
  • Total Posts : 1895
  • Scores: 50
  • Joined: 2006/10/16 04:07:42
  • Location: Ха город
  • Status: offline
RE: Общее обсуждение дубляжей и переводов 2009/05/10 14:36:40 (ссылка)
0
ORIGINAL: Darth Random

If there's one thing that I know is never to mess with Mother Nature, mother-in-laws or mother-freakin' Ukrainians.

И правда,  украинцы

Р.S. I DO BELIEVE IN FAIRIES!
http://cargonia.nm.ru/
#53
Aslan10
Меценат
  • Total Posts : 1575
  • Scores: 229
  • Joined: 2007/06/29 17:40:47
  • Location: Юг
  • Status: offline
RE: Общее обсуждение дубляжей и переводов 2009/05/23 23:06:01 (ссылка)
0
Сейчас идет по 1-му каналу "Багровые реки" в дубляже отличном.(ИМХО)
По ходу тот дубляж Нева-фильм 2001 года. http://studios.nevafilm.ru/movies/dubbing
Может он на BD появится как пявился на BD "Патриот"?
Вот было бы здорово.
#54
pulp
киноманИАк
  • Total Posts : 3846
  • Scores: 2
  • Joined: 2005/05/01 21:41:05
  • Location: Норильск (aka Архипелаг летающих собак)
  • Status: offline
RE: Общее обсуждение дубляжей и переводов 2009/05/23 23:58:03 (ссылка)
0
А ко-нибудь может подсказать, фильм "Цена страха" с Аффлеком дублировался, или нет? Очень надо, на кону бутылка виски...   

"Добро обязательно победит зло. Поставит на колени и зверски убьёт."
"Если в жизни тебя настиг накаут, у тебя есть 9 секунд, чтобы встать и пойти дальше."
"Yippie-Kai-Yay, Motherfucker" (с)
#55
Doctor Potter
Marvel Team
  • Total Posts : 2623
  • Scores: 247
  • Joined: 2006/06/04 01:37:34
  • Location: Москва
  • Status: offline
RE: Общее обсуждение дубляжей и переводов 2009/05/24 01:04:41 (ссылка)
0
Особенно ужасны голоса Спока (Захари Куинто

Петр Иващенко.Как же он задолбал уже. Чуть ли не в каждом фильме можно его услышать

Проживи жизнь так,чтобы наверху охренели и сказали: "А ну-повтори ещё разок".
#56
Дмитрий111
Любитель
  • Total Posts : 257
  • Scores: 2
  • Joined: 2008/08/08 16:31:00
  • Status: offline
RE: Общее обсуждение дубляжей и переводов 2009/06/01 15:21:16 (ссылка)
0
Да, "Цена страха" дублировался, но шел очень ограниченным прокатом - всего 2 копии на Питер пришло. Что забавно, там дубляж Пифагоровский был, а Афлека щас точно уже не уверен, но вроде Евгений Иванов дублировал.Причем почти одновременно там же другой фильм с Афлеком делали  -  "В чужом ряду" и в нем за Афлека В. Кузнецов говорил.
#57
Random
Deschaholic
  • Total Posts : 6133
  • Scores: 35
  • Joined: 2004/09/25 17:46:29
  • Location: Silent Hill, WV
  • Status: offline
RE: Общее обсуждение дубляжей и переводов 2009/06/01 17:11:36 (ссылка)
0
ORIGINAL: Doctor Potter

Особенно ужасны голоса Спока (Захари Куинто

Петр Иващенко.Как же он задолбал уже. Чуть ли не в каждом фильме можно его услышать
В каждом. А еще почти в каждом пиратском переводе (он наговаривает текст "релиз группы _вставить_название_группы_")
А ваще я Гланца люблю: он умеет по-разному озвучивать, в отличие от абсолютного большинства остальных.

Мы с приятелями частенько играем в игру "угадай Гланца". Правила просты: угадать, кого озвучивает Гланц, до того, как его персонаж заговорит :)
#58
pulp
киноманИАк
  • Total Posts : 3846
  • Scores: 2
  • Joined: 2005/05/01 21:41:05
  • Location: Норильск (aka Архипелаг летающих собак)
  • Status: offline
RE: Общее обсуждение дубляжей и переводов 2009/06/01 21:08:23 (ссылка)
0
ORIGINAL: Дмитрий111

Да, "Цена страха" дублировался, но шел очень ограниченным прокатом - всего 2 копии на Питер пришло. Что забавно, там дубляж Пифагоровский был, а Афлека щас точно уже не уверен, но вроде Евгений Иванов дублировал.Причем почти одновременно там же другой фильм с Афлеком делали  -  "В чужом ряду" и в нем за Афлека В. Кузнецов говорил.

 
Большое спасибо!

"Добро обязательно победит зло. Поставит на колени и зверски убьёт."
"Если в жизни тебя настиг накаут, у тебя есть 9 секунд, чтобы встать и пойти дальше."
"Yippie-Kai-Yay, Motherfucker" (с)
#59
Mr. Smith
Любитель
  • Total Posts : 646
  • Scores: 0
  • Joined: 2008/06/27 17:02:33
  • Location: Улан-Удэ
  • Status: offline
RE: Общее обсуждение дубляжей и переводов 2009/06/02 14:59:07 (ссылка)
0
Иващенко хорошо озвучивает, но озвучивает он сильно часто, из-за этого надоедает. Но все равно, в его исполнении Спок мне не понравился. В трейлерах он был озвучен лучше. Мне интересно как он озвучит Брэдли Купера (мне этот мужик в последнее время стал очень нравиться) в "Мальчишнике в Вегасе". В рекламках "Обещать-не значит жениться" и "Дело №39" Иващенко озвучивал Купера. Озвучил неплохо, но здесь дело в другом: голос Иващенко не похож на голос Купера (сильно не похож). Купера лучше всего озвучил Бурунов в "Незваных гостях". Хотя и его голос, тоже не похож на Куперовский голос.

А на пиратке голос Иващенко-Гланца слушать приятно. Озвучает намного лучше других чуваков.
#60
Page: < 12345.. > >> Showing page 3 of 12
Jump to:
© 2024 APG vNext Commercial Version 5.5