Правила | Zavvi | Amazon.com Amazon.ca Amazon.co.uk Amazon.de Amazon.fr Amazon.it Amazon.es | OZON.ru

Азиатское кино

Page: << < ..2122232425.. > >> Showing page 22 of 29
Author
NightX
Asian Cinema Team
  • Total Posts : 869
  • Scores: 10
  • Joined: 2004/07/07 22:50:31
  • Status: offline
RE: Азиатское кино 2008/04/17 04:09:10 (ссылка)
0
Breath /
Новая драма Кидук Кима.
Главная героиня фильма, скульпторша, которой изменяет уже нелюбимый муж, испытывает внутренне опустошение.
На этом фоне она узнает о том, что знаменитый заключенный Чжан-чжин, приговоренный к смертной казни, вновь
попытался покончить с собой. После очередного скандала женщина вдруг отправляется повидать незнакомого ей
Чжан-чжина. В его последние дни перед казнью она будет посещать его каждый день, оформляя их свидания в
стиле времен года. (Вспоминается первая часть так называемой человеческой трилогии Кима "Весна, лето...). В
результате, этот ее, на первый взгляд, странный поступок изменит ее жизнь, жизнь ее мужа и жизнь Чжан-чжина.

(В фильме есть очень интересная деталь, которая соединяет заключенного и скульпторшу еще до их первой встречи)

Из всех последних фильмов Кидук Кима этот мне понравился больше всего. Наверное, неподдельностью чувств
(в отличие от, например, довольно надуманного "Времени"). Плюс - великолепная игра Чан Ченя, одного из лучших
тайваньских актеров. Он не знал ни слова по-корейски, но режиссер очень элегантно решил эту проблему. Кстати,
сам режиссер тоже появляется в фильме.

Mad Detective / 神探
Новый фильм Джонни То (режиссера Breaking News, Election, Triangle, PTU, Running on Karma)

Этот режиссер меня в очередной раз не разочаровал!
Отличная детективная история, где в меру и экшна, и юмора. Без провисаний и бессмысленных разговоров "за жизнь".

Главный герой - детектив гонконгской полиции Бун, у которого очень странные методы ведения следствия - он
любит погружаться в психологическое состояние преступника, переживать на себе совершенные преступления, а
самое главное - он видит внутренние "я" людей (в фильме мы их тоже видим постоянно). В начале фильма
происходит загадочный инцидент, в результате которого в лесу при проведении операции пропадает детектив Вон.
Его напарник божится, что не знает, что с ним случилось, и вот уже полтора года дело об исчезновении Вона стоит
на месте. Теперь оно попало в руки второго главного героя, молодого детектива Хо, которому "посчастливилось" два дня
поработать с психом Буном. Этого ему хватило, чтобы навсегда запомнить его. Буна уже благополучно уволили (после
того, как он поздравил своего шефа с выходом на пенсию, отрезав на глазах у всех себе ухо и вручив его шефу),
но теперь Хо приходит к Буну, потому что уверен, что только он поможет ему раскрыть "висяк". Бун рьяно берется
за дело, действуя своими обкатанными экстремальными методами и вскоре находит подозреваемого. Мало того, что
в его вину никто не верит, так у него еще есть и железное алиби. Но Бун настаивает на своем...

Очень рекомендую этот фильм.
Papa Dolphin
Эксперт
  • Total Posts : 9950
  • Scores: 140
  • Joined: 2004/08/31 14:44:27
  • Location: СПб
  • Status: offline
RE: Азиатское кино 2008/04/17 04:28:36 (ссылка)
0
(Вспоминается первая часть так называемой человеческой трилогии Кима "Весна, лето...).

А какая вторая и третья части? 
Добрыня
Дилетант
  • Total Posts : 2417
  • Scores: 67
  • Joined: 2006/08/02 15:17:38
  • Location: Тюмень
  • Status: offline
RE: Азиатское кино 2008/04/17 07:45:38 (ссылка)
0
ORIGINAL: Papa Dolphin

(Вспоминается первая часть так называемой человеческой трилогии Кима "Весна, лето...).

А какая вторая и третья части? 


"Самаритянка", "Пустой дом"
Grun D
Зритель
  • Total Posts : 763
  • Scores: -87
  • Joined: 2007/01/06 16:10:03
  • Status: offline
RE: Азиатское кино 2008/04/17 08:47:16 (ссылка)
0
NightX, Кидук Ким талантливый режиссер или шарлатан? В журнале ‘Empire’ его (Ким Ки Дука) картины т.с. “разоблачают”, говорят на родине его давно никто не смотрит.
NightX
Asian Cinema Team
  • Total Posts : 869
  • Scores: 10
  • Joined: 2004/07/07 22:50:31
  • Status: offline
RE: Азиатское кино 2008/04/17 16:44:59 (ссылка)
0
ORIGINAL: Grun D

NightX, Кидук Ким талантливый режиссер или шарлатан? В журнале ‘Empire’ его (Ким Ки Дука) картины т.с. “разоблачают”, говорят на родине его давно никто не смотрит.


Конечно, талантливый. Вон, сколько оригинальных и качественных фильмов снял. Он еще более талантливый и ценный
для самой Кореи, потому что там такого второго режиссера просто нет и никогда не было. И для международного рынка
Ким уникален, ибо смешивает традиционно европейское авторское кино с азиатскими мотивами и азиатским стилем
повествования. Плюс добавляет азиатской бескомпромиссной жестокости и азиатское самоотречение и самопожертвование.
Причем, даже его самые "азиатские" философские притчи совершенно понятны современному интернациональному зрителю.

Разумеется, в начале он бунтовал, экспериментировал. Поэтому его ранние фильмы ("Отель Птичья клетка", "Крокодил",
"Настоящая выдумка" и "Дикие животные") по большому счету - муть, которую снимет любой талантливый студент-киношник.
Нормальное кино у него пошло с "Острова". Я, пожалуй, не назову ни одного его фильма (начиная с "Острова"), где он
просто пудрил бы зрителю мозги. Значит, он не шарлатан.

Очень интересно будет посмотреть его следующий фильм “비몽” (Bi-mong/Грустный сон), куда он позвал Джо Одагири,
одного из лучших молодых японских актеров.

А насчет того, что не смотрят... В принципе, все образованные корейские корейцы, с которыми я когда-либо общался, знают
Кидук Кима. Только его, конечно, не все смотрят. Это как с Сокуровым или Тарковским, например. Все о них слышали, а
смотрело процентов десять.
post edited by NightX - 2008/04/17 16:53:05
Papa Dolphin
Эксперт
  • Total Posts : 9950
  • Scores: 140
  • Joined: 2004/08/31 14:44:27
  • Location: СПб
  • Status: offline
RE: Азиатское кино 2008/04/17 19:00:09 (ссылка)
0
"Самаритянка", "Пустой дом"

Смотрел все 3. Не заметил ничего общего.
Grun D
Зритель
  • Total Posts : 763
  • Scores: -87
  • Joined: 2007/01/06 16:10:03
  • Status: offline
RE: Азиатское кино 2008/04/17 20:54:26 (ссылка)
0
Спасибо, NightX. Я тоже считаю работы Кима интересными. Мало кто может так шокировать зрителей (в Венеции зрители падали в обмороки на фильме “Остров”).
Я тут вычитал, он официально объявил (2006 г), что не будет выпускать свои фильмы на родине. То есть в “Empire” переврали этот факт. И вообще, они в отношении Кима просто какую-то травлю ведут.
Рецензия на фильм “Вздох” (Breath). Оценка диаметрально противоположная вашей. Цитата: “...В целом фильм выглядит как работа дебютанта, который еще не до конца овладел языком. В этом эволюция Кима и заключается – движение к абсолютному беспамятству, глупости и невинности. Еще пара шагов по этому пути, и его фильмы станут понятны даже обезьянам…”
Платят им за это что-ли? Подождем оценку Тотала.
Добрыня
Дилетант
  • Total Posts : 2417
  • Scores: 67
  • Joined: 2006/08/02 15:17:38
  • Location: Тюмень
  • Status: offline
RE: Азиатское кино 2008/04/17 22:19:55 (ссылка)
0
ORIGINAL: Grun D

Кидук Ким талантливый режиссер или шарлатан?


Добавлю пару слов. Режиссер он, безусловно, талантливый, но очень уж неровный и неоднозначный. То есть уровень фильмов, на мой взгляд, у него колеблется, что не позволяет его внести в список Мастеров мирового масштаба. И да, есть заимствования с запада, что приносит в его картины новизну, но отходит от восточных традиций.


Смотрел все 3. Не заметил ничего общего.



Если искать сквозные персонажи или одинаковые сюжеты, то там, конечно, такого нет. Помимо "так называемой человеческой трилогии Кима" есть еще и так называемая "водная трилогия", но общего там тоже, на первый взгляд, ничего нет.


Вопрос NightX: Я видел уже, наверное, вариантов семь написания имени и фамилии режиссера, какой все-таки ближе к истине - Ким Кидук?
NightX
Asian Cinema Team
  • Total Posts : 869
  • Scores: 10
  • Joined: 2004/07/07 22:50:31
  • Status: offline
RE: Азиатское кино 2008/04/17 22:52:33 (ссылка)
0
ORIGINAL: Добрыня
Я видел уже, наверное, вариантов семь написания имени и фамилии режиссера, какой все-таки ближе к истине - Ким Кидук?


С Empire не соглашусь. Всю рецензию не читал, но если судить по приведенному вами отрывку, то это не травля, а просто
очередной выпендреж отечественного кинокритика, которому чем-то не понравился этот режиссер. Уж чем-чем, а работой
дебютанта этот фильм назвать никак нельзя. А всё творчество совершенно не подходит под определение движения "к
абсолютному беспамятству, глупости и невинности".

Причем, что интересно, за такую глупость им не платят. Наши кинокритики вообще отличаются уникальной способностью
рассказать в статье о фильме о своей любимой собаки, что критик ел на обед, как ему отдавили ногу в кинотеатре и как он
не любит розовые кофточки режиссера фильма. За постоянным самолюбованием сама оценка кино как-то естественно отходит
на десятый план и, в общем, уже не нужна. Ведь место в журнале заполнено, и всё. Что еще надо?

Вот, например, статья дебилоида Дениса Горелова о фильме "Катынь". Впрочем, плакатное горе Вайда уже освоил в фильме
«Корчак» по сценарию богини страдательной пошлости Агнешки Холланд, авторши картин про холокост, гомосексуалистов,
инвалидов детства и убитого ксендза Попелюшку
.


Как вы думаете, ему за это платят? Объективный человек, специалист по кино, в состоянии такое написать о создательнице
шедевров "Оливье, Оливье", "Европа, Европа", "Тайный сад", "Убить священника" и "Площадь Вашингтона"?
Это из его статьи "Белый конь борозду портит" на rulife, кстати.

Один пример, взятый просто наугад.

Насчет имени всё просто. По-английски имя режиссера пишется Kim Ki Duk. По-корейски - 김기덕
У корейцев фамилия всегда стоит на первом месте, а имя, состоящее из двух частей, - на втором.
Мы называем сначала имя, потом фамилию, поэтому должно быть Ки-Дук Ким.
Но и это не совсем правильно.
Во-первых, современно корееведение настаивает, что имя не должно писаться через дефис, потому что в оригинале никакого
дефиса нет, и если фамилия корейца состоит из двух частей, она же не пишется через дефис. Почему же имя должно писаться
через дефис? "기덕" это одно, как бы, слово, а не два, соединенные дефисом. Переводится оно как "христианин". Получается
Христианин Ким.
Поэтому в деловой литературе принято новое правильное написание, типа Кидук Ким.
Во-вторых, слог на самом деле читается "док", где "о" произносится широко открытым ртом. "У" у нас тупо заимствовали
из английского написания его имени "Duk".

Поэтому единственно правильное грамотное написание его имени - Кидок Ким.
post edited by NightX - 2008/04/17 23:01:37
Добрыня
Дилетант
  • Total Posts : 2417
  • Scores: 67
  • Joined: 2006/08/02 15:17:38
  • Location: Тюмень
  • Status: offline
RE: Азиатское кино 2008/04/18 07:51:04 (ссылка)
0
ORIGINAL: NightX
Поэтому единственно правильное грамотное написание его имени - Кидок Ким.

 
 "О, сколько нам открытий чудных готовит просвещенья дух!" (с)  
Спасибо за подробное разъяснение.[sm=ay.gif]
Pashooka
Asian Cinema Team
  • Total Posts : 1837
  • Scores: 4
  • Joined: 2004/03/17 12:59:07
  • Location: Москва
  • Status: offline
RE: Азиатское кино 2008/04/18 10:51:24 (ссылка)
0
Как приятно читать посты грамотных людей!

На выходных буду смотреть только что полученные из Китая
The Warlords (да, с Энди Лау!)
Exiled - пропустил в кино, но ничего!
Election - наконец то досмотрю нормально до конца.

The sky above the port was the color of the television tuned to a dead channel. (c) Willam Gibson
Blondie
Почетный посетитель форума
  • Total Posts : 1752
  • Scores: 4
  • Joined: 2004/10/05 14:10:41
  • Location: Oslo
  • Status: offline
RE: Азиатское кино 2008/04/18 11:07:42 (ссылка)
0
ORIGINAL: Pashooka
The Warlords (да, с Энди Лау!)


Если не сложно, напиши после просмотра, что за издание и какие впечатления от него.
Фильм я видел, планирую купить при случае.

and he'll die without a whimper,
like every hero's dream
just an angel with a bullet
and cagney in the screen
----
Blu-ray Collection
Pashooka
Asian Cinema Team
  • Total Posts : 1837
  • Scores: 4
  • Joined: 2004/03/17 12:59:07
  • Location: Москва
  • Status: offline
RE: Азиатское кино 2008/04/18 13:04:31 (ссылка)
0
Конечно. Обо всех отпишусь - хорошие фильмы должны быть.

The sky above the port was the color of the television tuned to a dead channel. (c) Willam Gibson
NightX
Asian Cinema Team
  • Total Posts : 869
  • Scores: 10
  • Joined: 2004/07/07 22:50:31
  • Status: offline
RE: Азиатское кино 2008/04/18 16:42:38 (ссылка)
0
Вчера с огромным удовольствием посмотрел Sukiyaki Western Django Такаси Миике.

Это размашистый театральный фильм, снятый на кинопленку в формате 2.35:1 (Кто знает творчество
Миике, тот поймет, почему эти характеристики так важны для описания его фильма). Явно с большим
бюджетом. По своему бюджету это самый дорогой фильм режиссера, на уровне с "Войной гоблинов".

Фильм является калькой/пародией на спагетти-вестерны, только главные действующие лица
в нем - враждующие кланы Хейке и Гендзи (см. "Сказание о Гендзи). Они оккупировали небольшой
японский городок под названием Невада, где якобы спрятано золото. Немногие оставшиеся жители
нанимают Гринго, пришедшего в город, чтобы он избавил их от бандитов. К этому примешиваются
прочие стандартные для спагетти-вестернов аспекты - трагическая любовь, жажда мести, легендарный
gunman, бандит-психопат, благородный бандит, трусливый шериф (у которого в этом фильме вообще
раздвоение личности) и т.д.

Несмотря на то, что само повествование пытается казаться серьезным и трагическим, фильм просто
пышет традиционным микеевским стебом и абсурдом. Японские звезды, классная музыка, отличная
операторская работа - всё к месту. Даже Тарантино, пытающийся говорит по-английски с японским акцентом.

Да, чтобы никто из зрителей не сомневался, что они смотрят настоящий сукияки-вестерн, Миике заставил
всех актеров говорить по-английски. Говорят они чудовищно. Некоторые фразы понять невозможно,
но это восхитительно и совершенно не мешает. В одном интервью Миике сказал, что сделал это специально,
потому что знает, что раньше самурайские фильмы чудовищно дублировались на английский, равно как
и итальянские актеры в спагетти-вестернах.

Не удивлюсь, если этот фильм у нас купили для проката.
Blondie
Почетный посетитель форума
  • Total Posts : 1752
  • Scores: 4
  • Joined: 2004/10/05 14:10:41
  • Location: Oslo
  • Status: offline
RE: Азиатское кино 2008/04/18 17:28:13 (ссылка)
0
ORIGINAL: NightX
Не удивлюсь, если этот фильм у нас купили для проката.

 
И убьют его дубляжем ))
 
Спасибо за обзор!

and he'll die without a whimper,
like every hero's dream
just an angel with a bullet
and cagney in the screen
----
Blu-ray Collection
NightX
Asian Cinema Team
  • Total Posts : 869
  • Scores: 10
  • Joined: 2004/07/07 22:50:31
  • Status: offline
RE: Азиатское кино 2008/04/18 17:32:33 (ссылка)
0

ORIGINAL: Blondie

И убьют его дубляжем ))

Спасибо за обзор!


В Японии фильм, кстати, шел с субтитрами. Что естественно.
Разговоров в фильме немного, так что, может, и у нас сподобятся на субтитры.
Да и вообще, скорее всего будут субтитры, потому что фильм, наверняка,
выпустят тремя копиями в каком-нибудь "35 мм" и проч. артхаусных местах,
не более того.
niMANd
Любитель
  • Total Posts : 4986
  • Scores: 19
  • Joined: 2004/07/08 00:52:53
  • Location: Владивосток
  • Status: offline
RE: Азиатское кино 2008/04/18 17:49:31 (ссылка)
0
Спасибо за обзор, фильм ещё больше заинтересовал.

В одном интервью Миике сказал, что сделал это специально, потому что знает, что раньше самурайские фильмы чудовищно дублировались на английский, равно как и итальянские актеры в спагетти-вестернах.

Да не только самурайские... Возьмите любого Годзиллу, хоть 50-, хоть 5-летней давности... То же самое и с итальянскими фильмами: мечесандальное кино, джалли, хорроры, полиционетти... Итальянский язык, как и японский требует особо тщательного подхода к губоукладке при дубляже, особенно при дубляже на английский. Про подбор голосов я даже не говорю - благо, Франко Неро иногда дублирует сам себя... AIP и им подобные никогда не гнались за высоким качеством передубляжа - есть английская речь и достаточно. Вообще забавные раньше были времена, над кино издевались как могли: корявые дубляжи, урезание и в хвост, и в гриву, перемонтаж, "Гений Дзюдо" и "Убийца сёгуна"....

Live long and prosper!
Pashooka
Asian Cinema Team
  • Total Posts : 1837
  • Scores: 4
  • Joined: 2004/03/17 12:59:07
  • Location: Москва
  • Status: offline
RE: Азиатское кино 2008/04/18 18:53:23 (ссылка)
0
ORIGINAL: NightX

Вчера с огромным удовольствием посмотрел Sukiyaki Western Django Такаси Миике.

Не удивлюсь, если этот фильм у нас купили для проката.


А как переводиться название фильма на великий и могучий?

The sky above the port was the color of the television tuned to a dead channel. (c) Willam Gibson
Grun D
Зритель
  • Total Posts : 763
  • Scores: -87
  • Joined: 2007/01/06 16:10:03
  • Status: offline
RE: Азиатское кино 2008/04/18 19:32:33 (ссылка)
0
ORIGINAL: Pashooka
А как переводиться название фильма на великий и могучий?

Кх, кх. Хм. "Сукияки вестерн Джанго".

Первый номере русского "Empire", цитата: "Осенью 2004 года эксперт по восточноазиатскому кино и фестивальный отборщик Тони Райнс на страницах журнала Filmcomment поступил с Ким Ки Дуком по кимкидуковски - одну за одной, методично оторвал корейскому кинематографисту лапки и крылья. Согласно Райнсу, Ким Ки Дук - подделка, торговец экзотикой: идею "Пустого дома" он творчески украл у Цай Минляна, а жестокое отношение его героев к девушкам стоит понимать не метафорически, а в том смысле, что у автора проблемы с личной жизнью..."
Опираясь на мнение эксперта критиковать, конечно, легко. Да. Но все-таки эксперт.
NightX
Asian Cinema Team
  • Total Posts : 869
  • Scores: 10
  • Joined: 2004/07/07 22:50:31
  • Status: offline
RE: Азиатское кино 2008/04/19 01:11:33 (ссылка)
0
ORIGINAL: Pashooka

А как переводиться название фильма на великий и могучий?


Ну, в общем, да.
Для большей понятности и прикола я бы назвал его "Джанго. Сукияки-вестерн".
Но так как сукияки отлично известно в Америке и неизвестно у нас, я даю этому фильму
свое оригинальное русское исконно-посконное адаптированное название:

"ДЖАНГО. СУШИ-ВЕСТЕРН"

Кстати, Джанго там очень даже неспроста...

ORIGINAL: Grun D
Осенью 2004 года эксперт по восточноазиатскому кино и фестивальный отборщик Тони Райнс на страницах журнала Filmcomment поступил с Ким Ки Дуком по кимкидуковски - одну за одной, методично оторвал корейскому кинематографисту лапки и крылья. Согласно Райнсу, Ким Ки Дук - подделка, торговец экзотикой: идею "Пустого дома" он творчески украл у Цай Минляна, а жестокое отношение его героев к девушкам стоит понимать не метафорически, а в том смысле, что у автора проблемы с личной жизнью..."


А я бы на месте Кидок Кима дал бы этому Тони Райнсу в харю.
Это будет достаточно творчески, неметафорично и по-азиатскому экзотично и брутально.
Не правда ли?
Page: << < ..2122232425.. > >> Showing page 22 of 29
Jump to:
© 2024 APG vNext Commercial Version 5.5