GP
Blu-Ray Supporter
- Total Posts : 6266
- Scores: 1114
- Joined: 11/19/2006
- Location: Питер
- Status: offline
RE: Криминальное чтиво / Pulp Fiction (1994, Кармен Видео)
Пятница, 23 Август 2013, 13:39:20
(ссылка)
ORIGINAL: Lexus1978 Я ориентировался на ваше мнение (не конкретно Videofana, а пользователей этого сайта), считая его общим и глубоко профессиональным. Да, есть такая профессия - "форумчанин".  И здесь на форуме мнение редко когда бывает "общим". На днях сравнивал голландское и ваше издание "Шоколада", еще до начала сравнения внутренне отдавая победу голландцам. А потом плюнул на выискивание недостатков трансфера - смотреть сам фильм гораздно интересней. Искусство победило!
|
Andreef
Эксперт
- Total Posts : 2062
- Scores: 686
- Joined: 9/16/2006
- Location: Осло, Норвегия
- Status: offline
RE: Криминальное чтиво / Pulp Fiction (1994, Кармен Видео)
Пятница, 23 Август 2013, 14:45:10
(ссылка)
Если говорить о достоинствах-недостатках разных трансферов, то польский более четкий (резкий) и менее розовый. Зато американский одобрен самим К.Тарантино.
|
VideoFan
Эксперт
- Total Posts : 1030
- Scores: 1136
- Joined: 6/16/2011
- Status: offline
RE: Криминальное чтиво / Pulp Fiction (1994, Кармен Видео)
Пятница, 23 Август 2013, 15:01:59
(ссылка)
ORIGINAL: Lexus1978 Абсолютно немотивированные для руководства траты на пересборку, понимаешь же. Да и сам лично не вижу смысла выбрасывать на это деньги Не знаю, какие там траты, но если менять только видео на фильме (при этом структура диска с меню, допами и т.д. никак не меняется), то это работа на полдня... Кстати, руководство по-разному платит за "HD"-звук и обычный DD 5.1? Другими словами, если бы на релизах был только русский DD 5.1, это было бы выгоднее/дешевле для руководства?
|
George Bush
Blu-Ray Supporter
- Total Posts : 1654
- Scores: 595
- Joined: 12/9/2008
- Location: Акапулько
- Status: offline
RE: Криминальное чтиво / Pulp Fiction (1994, Кармен Видео)
Пятница, 23 Август 2013, 16:05:56
(ссылка)
ORIGINAL: Andreef Если говорить о достоинствах-недостатках разных трансферов, то польский более четкий (резкий) и менее розовый. Зато американский одобрен самим К.Тарантино.  +1. Польский выглядит естественнее. На американце цвета насыщенные, как в фильмах Майкла Бэя. В 90-х так не снимали. Достаточно посмотреть скрин на прошлой странице где Ума танцует. Там из-за поднятой яркости заметно потеряла в деталях ее белая рубашка. А то что он там одобрен Квентином еще ничего не значит. Цветокоррекцией (color timing-ом), насколько я знаю, занимается оператор а не режиссер, так что у него и надо спрашивать.
Panasonic TX-PR65VT60, Benq W1120, Oppo UDP-203(A), PS4(C), PS3(B), Yamaha RX-V379, Monitor Audio MR 5.1 DVD: 367 BD: 330
|
BOLiK
Cliffhanger
- Total Posts : 8965
- Scores: 2494
- Joined: 9/16/2008
- Location: Москва
- Status: offline
RE: Криминальное чтиво / Pulp Fiction (1994, Кармен Видео)
Пятница, 23 Август 2013, 16:19:34
(ссылка)
ORIGINAL: Henri ORIGINAL: VideoFan ORIGINAL: Henri Мне больше нравится японский трансфер. ORIGINAL: BOLiK_Ltd Один в один как на американце не смотря даже на то, что битрейт видео существенно больше. Согласен - очень похожи, но для меня лично, в первом сравнении японо-американец смотрится предпочтительнее. А вот во втором темный польский Траволта более естественнее. Как то так.) Да, я тоже так считаю. В некоторых моментах "поляк" выше на голову своей болеее естественной цветопередачей. Но при этом теряет чёткость. "Американец" и "Японец" отдают в желтизну, "Поляк" в синеву, так что истина на сомом деле где-то посередине.  Я бы при кодировании взял "американца" или "японца" (легче с таким материалом работать) и убрал желтизну. Думаю, что получился бы самый лучший трансфер, без ложной сромности. PS: Lexus1978 Подскажите вашему техническому отделу о существовании AviSynth, пусть узучат.
Куплю оригинальные видеокассеты от Варус Видео
|
Andreef
Эксперт
- Total Posts : 2062
- Scores: 686
- Joined: 9/16/2006
- Location: Осло, Норвегия
- Status: offline
RE: Криминальное чтиво / Pulp Fiction (1994, Кармен Видео)
Пятница, 23 Август 2013, 16:50:53
(ссылка)
ORIGINAL: George Bush +1. Польский выглядит естественнее. На американце цвета насыщенные, как в фильмах Майкла Бэя. В 90-х так не снимали. Достаточно посмотреть скрин на прошлой странице где Ума танцует. Там из-за поднятой яркости заметно потеряла в деталях ее белая рубашка. А то что он там одобрен Квентином еще ничего не значит. Цветокоррекцией (color timing-ом), насколько я знаю, занимается оператор а не режиссер, так что у него и надо спрашивать. У меня есть возможность сравнить в "домашних условиях" американский и польский трансферы. Польский однозначно выигрывает за счет более естественных цветов и четкости. Для моих глаз, конечно.
|
VideoFan
Эксперт
- Total Posts : 1030
- Scores: 1136
- Joined: 6/16/2011
- Status: offline
RE: Криминальное чтиво / Pulp Fiction (1994, Кармен Видео)
Пятница, 23 Август 2013, 17:34:14
(ссылка)
ORIGINAL: BOLiK_Ltd Да, я тоже так считаю. В некоторых моментах "поляк" выше на голову своей болеее естественной цветопередачей. Но при этом теряет чёткость. "Американец" и "Японец" отдают в желтизну, "Поляк" в синеву, так что истина на сомом деле где-то посередине. Я бы при кодировании взял "американца" или "японца" (легче с таким материалом работать) и убрал желтизну. Думаю, что получился бы самый лучший трансфер, без ложной сромности. У американца/японца из-за задранной контрастности убита детализация на светлых участках. Например, здесь см. лицо, рубашку, стулья:  ___ здесь - лица, рубашку Турман, бейджик ведущего:  ___ И с этим уже ничего не сделаешь, восстановить не получится.
|
Shaun
Барахолка: продавец
- Total Posts : 10642
- Scores: 26445
- Joined: 7/18/2009
- Location: Город Глупов
- Status: offline
RE: Криминальное чтиво / Pulp Fiction (1994, Кармен Видео)
Вторник, 10 Сентябрь 2013, 21:13:52
(ссылка)
Обновил тех. данные и добавил скриншоты.
|
bigbanan
Гуру
- Total Posts : 3549
- Scores: 5519
- Joined: 4/5/2011
- Location: Чебоксары
- Status: offline
RE: Криминальное чтиво / Pulp Fiction (1994, Кармен Видео)
Пятница, 20 Сентябрь 2013, 04:37:21
(ссылка)
Другой арт вообще существует? Или Тарантино нарек когда-то только Уму в такой позе использовать?
|
Ларри Гопник
Ценитель
- Total Posts : 1432
- Scores: 23
- Joined: 3/3/2013
- Status: offline
RE: Криминальное чтиво / Pulp Fiction (1994, Кармен Видео)
Пятница, 20 Сентябрь 2013, 12:36:47
(ссылка)
ORIGINAL: bigbanan Другой арт вообще существует? Да, но он проигрывает в сравнении с Мией, читающей "Pulp Fiction". [image]local://162477/2589A9448C1646A6B56A04A80EBDEDE2.jpg[/image]
Attached Image(s)
|
Владимир Шишокин
Любитель
- Total Posts : 1801
- Scores: 4
- Joined: 1/22/2005
- Location: Марий Эл
- Status: offline
RE: Криминальное чтиво / Pulp Fiction (1994, Кармен Видео)
Вторник, 24 Сентябрь 2013, 19:25:34
(ссылка)
Так и не понял, говно я купил сейчас, или конфетку... Включу, посмотрю. upd.: насколько я слышу, дубляж взят с издания Диснея, то есть - хороший?!
post edited by Владимир Шишокин - Вторник, 24 Сентябрь 2013, 20:31:21
|
Ace_Ventura
Любитель
- Total Posts : 60
- Scores: 19
- Joined: 11/26/2012
- Status: offline
RE: Криминальное чтиво / Pulp Fiction (1994, Кармен Видео)
Среда, 25 Сентябрь 2013, 12:35:48
(ссылка)
Дубляж - кому как, лично для меня дубляж убог. В новом диснеевском дубляже актеры пытались говорить " с пацанским" акцентом, чуть ли не по фене. Даже не смог досмотреть в таком переводе. Сами голоса подобраны я считаю крайне неудачно. Всё ИМХО. Очень хорошо, что на блюре будет закадр какой бы он ни был)))
|
Ларри Гопник
Ценитель
- Total Posts : 1432
- Scores: 23
- Joined: 3/3/2013
- Status: offline
RE: Криминальное чтиво / Pulp Fiction (1994, Кармен Видео)
Четверг, 26 Сентябрь 2013, 19:38:34
(ссылка)
ORIGINAL: Ace_Ventura В новом диснеевском дубляже актеры пытались говорить " с пацанским" акцентом, чуть ли не по фене. Это ещё ладно! А вот то, что Джулс любит смотреть Comedy Club на ТНТ, лично меня удивило. "Собака, сука, личность?" Серьёзно?
|
Pisyuka7
Любитель
- Total Posts : 109
- Scores: 3
- Joined: 4/10/2016
- Status: offline
Re: RE: Криминальное чтиво / Pulp Fiction (1994, Кармен Видео)
Четверг, 19 Май 2016, 10:08:38
(ссылка)
Вопрос, господа, доп материалы на нашем идентичны по количеству американскому релизу?
Фильмы всегда смотрю на английском, иногда с переводом!
|
GP
Blu-Ray Supporter
- Total Posts : 6266
- Scores: 1114
- Joined: 11/19/2006
- Location: Питер
- Status: offline
Re: RE: Криминальное чтиво / Pulp Fiction (1994, Кармен Видео)
Четверг, 19 Май 2016, 12:32:40
(ссылка)
|
Pisyuka7
Любитель
- Total Posts : 109
- Scores: 3
- Joined: 4/10/2016
- Status: offline
Re: RE: Криминальное чтиво / Pulp Fiction (1994, Кармен Видео)
Четверг, 19 Май 2016, 14:14:57
(ссылка)
Фильмы всегда смотрю на английском, иногда с переводом!
|
dima230780
Эксперт
- Total Posts : 1282
- Scores: 417
- Joined: 9/19/2014
- Status: offline
Re: RE: Криминальное чтиво / Pulp Fiction (1994, Кармен Видео)
Пятница, 29 Июнь 2018, 21:41:20
(ссылка)
Слушайте, только сегодня посмотрел наше издание на блюрее до конца. И удивился, зачем финальные титры то обрезанные? Что пары минут места не осталось)))) Есть где-нибудь издание с русским без этого брака?
|
prjanick
Editor
- Total Posts : 8546
- Scores: 16973
- Joined: 12/7/2009
- Location: СПб
- Status: offline
Re: Криминальное чтиво / Pulp Fiction (1994, Кармен Видео)
Пятница, 29 Июнь 2018, 21:47:51
(ссылка)
Издание с русским только такое. Карменовцы взяли его с нашего торрента, в своё время здесь это обсуждалось.
|
Nevtida
Зритель
- Total Posts : 27
- Scores: 5
- Joined: 11/1/2015
- Location: Ленинградская область, Гатчина
- Status: offline
Re: Криминальное чтиво / Pulp Fiction (1994, Кармен Видео)
Среда, 16 Октябрь 2019, 18:11:39
(ссылка)
Народ а никто не в курсе к 25-летию переиздание случаем не планируется ?
|
bigbanan
Гуру
- Total Posts : 3549
- Scores: 5519
- Joined: 4/5/2011
- Location: Чебоксары
- Status: offline
Re: Криминальное чтиво / Pulp Fiction (1994, Кармен Видео)
Среда, 16 Октябрь 2019, 18:23:43
(ссылка)
Nevtida Народ а никто не в курсе к 25-летию переиздание случаем не планируется ?
И кто это будет делать?) Имею ввиду в России и официально / легально.
|