Oriloux
Любитель
- Total Posts : 1200
- Scores: 0
- Joined: 2007/11/27 13:25:18
- Location: Springfield
- Status: offline
RE: Blu-Ray релизы 20th Century Fox (Двадцатый Век Фокс СНГ)
2009/03/06 13:56:10
(ссылка)
Да уж. Чтобы True HD делать, тут уже просто киношным дубляжом не отделаешься ))) А потом, не уверен ,что в России кто-то может записать звук в таком качестве. Я про студии. Но скажу, что не узнавали, для справедливости. А дельту True HD русский за бугром - это миллионы будет стоить. Я вам для примера скажу, чтобы на старый большой фильм сделать реавторинг (куда русский раньше не был добавлен). Будет стоить нам - на крупный фильм 100 - 150K $. На средний фильм - 70- 100K$. Вы меня извините, что я снова про "бабло", но это всё равно бизнес. А, теперь, представьте, сколько нам нужно будет BD каждого такого фильма продать, чтобы отбить эти затраты и ещё принести прибыль? В настоящий момент - это невозможно в России. Поэтому мы ждём либо переиздание (тогда русский можно включить, потому как переиздание затраты делят на все территории, кто в нём участвует). Либо на новинки русский уже, слава богу, ставят автоматически.
И всё-таки, Карфаген должен быть разрушен.
|
Oriloux
Любитель
- Total Posts : 1200
- Scores: 0
- Joined: 2007/11/27 13:25:18
- Location: Springfield
- Status: offline
RE: Blu-Ray релизы 20th Century Fox (Двадцатый Век Фокс СНГ)
2009/03/06 14:08:34
(ссылка)
ORIGINAL: cif666 А кто эти дорожки делать будет?Фокс снг - сильно сомневаюсь,за это ж денег отдать придется.Вот на халяву это пожалуйста. О халяве-то как раз Вы тут больше всех и говорите. За деньги - это уже "дорого".
И всё-таки, Карфаген должен быть разрушен.
|
MegaBee
Гуру
- Total Posts : 5363
- Scores: 1051
- Joined: 2007/01/29 17:10:20
- Location: замкадыш
- Status: offline
RE: Blu-Ray релизы 20th Century Fox (Двадцатый Век Фокс СНГ)
2009/03/06 14:54:36
(ссылка)
ORIGINAL: Oriloux Чтобы True HD делать, тут уже просто киношным дубляжом не отделаешься ))) А потом, не уверен ,что в России кто-то может записать звук в таком качестве. Я про студии. Но скажу, что не узнавали, для справедливости. А дельту True HD русский за бугром - это миллионы будет стоить. Я вам для примера скажу, чтобы на старый большой фильм сделать реавторинг (куда русский раньше не был добавлен). Будет стоить нам - на крупный фильм 100 - 150K $. На средний фильм - 70- 100K$. Вы меня извините, что я снова про "бабло", но это всё равно бизнес. А, теперь, представьте, сколько нам нужно будет BD каждого такого фильма продать, чтобы отбить эти затраты и ещё принести прибыль? Понятно, что это новая технология, которая требует и более тщательного подхода, и в деньгах дороже, но ведь lossless звук поставили (в примере выше на Гаттаку) на фильм, который не будет продаваться как "Тёмный рыцарь" миллионным тиражом, и территория распространения тоже не самая населенная - это издание не для США или UK. Я не верю, что испанская дорожка и итальянская обошлись Sony в миллион. Да, они смогли сэкономить на мастеринге аудио, т.к. делали в дочернем подразделении, но работу эту они всё же провели. Впрочем, ситуацию смягчает то, что DTS уже и так очень неплохо звучит (если его нормально готовить), а фильмов, существенно выигрывающих от lossless звука вообще не так много в природе.
|
Kvaziboba
Эксперт
- Total Posts : 3059
- Scores: 124
- Joined: 2008/08/11 20:42:55
- Location: город-герой Москва
- Status: offline
RE: Blu-Ray релизы 20th Century Fox (Двадцатый Век Фокс СНГ)
2009/03/06 17:16:52
(ссылка)
ORIGINAL: Oriloux ORIGINAL: Optimus Prime Надеюсь. Просто у меня дикий принцип, такие издания как делает Фокс СНГ (в плане оформления) дороже 400-500 (max) рублей покупать не собираюсь. Уже с мартовских релизов будут двусторонние вставки. Успели. Отличная новость! Спасибо.
|
desmond007
Зритель
- Total Posts : 35
- Scores: 0
- Joined: 2009/03/06 17:05:58
- Status: offline
RE: Blu-Ray релизы 20th Century Fox (Двадцатый Век Фокс СНГ)
2009/03/06 17:20:14
(ссылка)
Oriloux, простите если вопрос несовсем корректен, но как же тогда другие студии умудряются включить в западные фильмы русские lossless-дороги. Взять, к примеру, "Поезд на Юму" издания Парадиз ВС - там русская True HD дорожка. Или тот же Вавилон н.э. релиза Вест Видео - там русский DTS Master Audio 7.1. Есть и другие примеры. Или Вы будете утверждать, что у них lossless - дутый. Лично мне кажется, что дело в том, что крупные западные студии - Universal, XX Век Фокс считают Россию второсортной страной, которой сгодится и DD. И здесь уже дело за Вами (как региональных представителей), чтобы поломать этот стереотип
|
cif666
Любитель
- Total Posts : 1919
- Scores: 1
- Joined: 2008/06/04 00:16:03
- Location: Прага
- Status: offline
RE: Blu-Ray релизы 20th Century Fox (Двадцатый Век Фокс СНГ)
2009/03/06 17:43:34
(ссылка)
Как раз о халяве мне беспокоится не приходится с теми ценами на Блю и ДВД,по которым я их покупаю.Но по поводу цен за студию - сильно сомневаюсь.что за лося дерут такие деньги.Иначе делать неоригинальные дороги действительно было бы невыгодно.А ДАЖЕ чехи измудрились выпустить НЕ СУПЕРХИТ с ориг.(французским) и чешским лосем в 7:1.Фильм называется Астерикс на Олимпийских играх.Диск лежит дома(для справки). И, Oriloux.Лично к Вам маленькая просьба - прошу,хватит воспринимать МОИ наезды на КОМПАНИЮ,где вы работаете,как личные.Не надо это смешивать,ПОЖАЛУЙСТА.Я же халявщик и вообще большая СКОТИНА.
|
Vadimss
Любитель
- Total Posts : 144
- Scores: 7
- Joined: 2005/10/05 10:24:16
- Status: offline
RE: Blu-Ray релизы 20th Century Fox (Двадцатый Век Фокс СНГ)
2009/03/06 18:10:28
(ссылка)
Да, вижу никто не представляет себе, как делаются звуковые дорожки к фильму и в частности дубляж. Для фильма делается студией- производителем оригинальная дорога-исходник, которая всегда в несжатом формате. Это потом этот исходник кодируют либо в DD, либо в DTS, либо в DTS-HD MA или TRUE-HD для производства на блу-рее, двд или показа в кинотеатре. Так вот, для производства дубляжа студии-переводчику предоставляется отдельно по каналам несжатая оригинальная дорожка-мастер без диалогов. Студия- переводчик переводит и затем полученные русские диалоги подмешиваются в каждый канал исходника с помощью звукового редактора. После этого эта несжатая дорожка кодируется в нужный формат. Так вот, если сохранились чистые диалоги, их в любой момент можно опять замешать в оригинальный исходник, взятый у студии-производителя, и закодировать в любой формат. И стоит это копейки. Вот сам дубляж-диалоги сделать- вот это, конечно, дорого. PS. А знаете, как делают дорожки те, о ком не принято здесь говорить. Берут с блу-рея английскую дорожку в losless формате. Раскодируют ее в Wav, благо несжатый формат. Затем накладывают на центр голос переводчика и опять кодируют в нужный формат. И ничего здесь дутого нет, так как исходником являлась losless дорожка. О каких миллионах может идти речь? Все миллионы уже давно были потрачены студией-производителем фильма еще при изготовлении оригинальной дорожки-мастера. Еще пару моих замечаний по поводу нового дубляжа к фильмам о Бонде. Если раскодировать обе звуковые дорожки к фильму "From Russia with Love" (английскую и русскую) в формат WAV и загрузить их затем в звуковой редактор, что-бы сравнить их между собой, то в результате получим плавающий рассинхрон одной дорожки относительно другой, достигающий местами 150 ms. Поверьте, это очень много и ни в какие ворота не лезет. Вероятно для производства русского дубляжа использовался другой исходник и полученная русская дорожка плохо была синхронизирована с видео.
post edited by Vadimss - 2009/03/06 19:06:41
|
Mefisto from Hell
Гуру
- Total Posts : 5358
- Scores: 1615
- Joined: 2007/11/27 17:04:49
- Status: offline
RE: Blu-Ray релизы 20th Century Fox (Двадцатый Век Фокс СНГ)
2009/03/06 18:22:13
(ссылка)
Примечательный факт, позавчера облазил все магазины Иркутска, блю-рей дисками вообще нигде даже не пахнет, вообще нет. Тут кто-то говорил о попытке сделать формат массовым, так вот, сдаётся мне, что эта массовость так и останется за Уральскими горами. Илья, а ваша компания случаем не планирует открывать свои специализированные магазины, без всяких там посредников, или хотя бы онлайн-шоп?
|
Блинк
TBBT и South Park - лучшие сериалы!
- Total Posts : 6487
- Scores: 135
- Joined: 2004/09/04 21:27:34
- Location: Минск
- Status: offline
RE: Blu-Ray релизы 20th Century Fox (Двадцатый Век Фокс СНГ)
2009/03/06 18:26:13
(ссылка)
ORIGINAL: Mefisto from Hell Илья, а ваша компания случаем не планирует открывать свои специализированные магазины, без всяких там посредников, или хотя бы онлайн-шоп? +1 к онлайн-шопу. В Беларуси блюриков Фокса нет
|
desmond007
Зритель
- Total Posts : 35
- Scores: 0
- Joined: 2009/03/06 17:05:58
- Status: offline
RE: Blu-Ray релизы 20th Century Fox (Двадцатый Век Фокс СНГ)
2009/03/06 19:14:08
(ссылка)
Vadimss, в общем процесс производства локализованных дорожек для новых фильмов я так себе и представлял. Тогда совсем непонятно почему UPR, XX Век Фокс упорно скармливают нам DD даже в новых релизах? Возможно студии-производители не разрешают выпускать локализации в лосслесс по каким-то маркетинговым соображениям, а может и сами локализаторы тормозят. Но все-таки некоторые российские студии дают нормальный русский звук, что не может не радовать
|
MegaBee
Гуру
- Total Posts : 5363
- Scores: 1051
- Joined: 2007/01/29 17:10:20
- Location: замкадыш
- Status: offline
RE: Blu-Ray релизы 20th Century Fox (Двадцатый Век Фокс СНГ)
2009/03/06 19:32:53
(ссылка)
ORIGINAL: Vadimss Да, вижу никто не представляет себе, как делаются звуковые дорожки к фильму и в частности дубляж. Для фильма делается студией- производителем оригинальная дорога-исходник, которая всегда в несжатом формате. Это потом этот исходник кодируют либо в DD, либо в DTS, либо в DTS-HD MA или TRUE-HD для производства на блу-рее, двд или показа в кинотеатре. Так вот, для производства дубляжа студии-переводчику предоставляется отдельно по каналам несжатая оригинальная дорожка-мастер без диалогов. Студия- переводчик переводит и затем полученные русские диалоги подмешиваются в каждый канал исходника с помощью звукового редактора. После этого эта несжатая дорожка кодируется в нужный формат. Так вот, если сохранились чистые диалоги, их в любой момент можно опять замешать в оригинальный исходник, взятый у студии-производителя, и закодировать в любой формат. И стоит это копейки. Вот сам дубляж-диалоги сделать- вот это, конечно, дорого. Спасибо, мил человек, что просвещаешь нас, серость. Только в таком методе для нас остаются непонятки. Если диалог в одной сцене локализован сзади, в другой - справа, а в третьей - снизу, то что, его подмешивают всё равно одинаковым образом во все 6 или 8 каналов?
|
Vadimss
Любитель
- Total Posts : 144
- Scores: 7
- Joined: 2005/10/05 10:24:16
- Status: offline
RE: Blu-Ray релизы 20th Century Fox (Двадцатый Век Фокс СНГ)
2009/03/06 19:54:46
(ссылка)
ORIGINAL: MegaBee Спасибо, мил человек, что просвещаешь нас, серость. Только в таком методе для нас остаются непонятки. Если диалог в одной сцене локализован сзади, в другой - справа, а в третьей - снизу, то что, его подмешивают всё равно одинаковым образом во все 6 или 8 каналов? Ну так дубляж-диалоги тоже делается звукорежиссером многоканальным. Например, там, где нужно эхо, добавляется эхо в задние каналы. А потом каждая канальная дорожка диалога замешивается в нужный канал исходника.
|
desmond007
Зритель
- Total Posts : 35
- Scores: 0
- Joined: 2009/03/06 17:05:58
- Status: offline
RE: Blu-Ray релизы 20th Century Fox (Двадцатый Век Фокс СНГ)
2009/03/06 19:55:59
(ссылка)
MegaBee, если имеются чистые исходники всех шести (или восьми) каналов по отдельности без голосов и чистые диалоги дублеров (моно), то с этим можно сделать что угодно. Можно сделать так, чтоб основное направление голоса шло с центра, а в тылы добавить эхо, если действие происходит в гулком помещении, можно быстро перемещать голос с одного канала к другому (если персонаж в фильме перемещается), можно добавлять к голосам различные эффекты - модуляцию, ревербацию, хор и т.д. И самое главное, для всего этого не нужно какой-либо навороченной аппаратуры - все это можно сделать на компе в простейшем звуковом редакторе, типа Sound Forge или Adobe Audition. В любом из этих редакторов можно открыть все 6 или 7 дорожек и работать по отдельности с каждой и потом конечный результат сохранить в многоканальном формате, например PCM Wave 5.1
post edited by desmond007 - 2009/03/06 20:08:07
|
MegaBee
Гуру
- Total Posts : 5363
- Scores: 1051
- Joined: 2007/01/29 17:10:20
- Location: замкадыш
- Status: offline
RE: Blu-Ray релизы 20th Century Fox (Двадцатый Век Фокс СНГ)
2009/03/06 20:09:42
(ссылка)
ORIGINAL: Vadimss ORIGINAL: MegaBee Спасибо, мил человек, что просвещаешь нас, серость. Только в таком методе для нас остаются непонятки. Если диалог в одной сцене локализован сзади, в другой - справа, а в третьей - снизу, то что, его подмешивают всё равно одинаковым образом во все 6 или 8 каналов? Ну так дубляж-диалоги тоже делается звукорежиссером многоканальным. Например, там, где нужно эхо, добавляется эхо в задние каналы. А потом каждая канальная дорожка диалога замешивается в нужный канал исходника. А информацию, как именно замешивать, в пространственном смысле, кто дает? Тогда получается не только 6-8 чистых дорожек, но и пространственное распределение диалогов тоже надо иметь. ORIGINAL:desmond007 если имеются чистые исходники всех шести каналов по отдельности без голосов и чистые диалоги дублеров, то с этим можно сделать что угодно. Кто спорит, что можно что угодно? Но всё-таки лучше делать что-нибудь осмысленное, и не только на уровне эха, но и вообще в соответствии с остальной физикой распространения звука в воздушной среде при наличии препятствий и отражений. To All, Со звуком и так уже всё ясно, особенно текущая ситуация у Фокса. Пока производство качественного звука и дубляж, не такие, чтобы имелся смысл класть в lossless формат. Да и само lossless сжатие пока экономически ему неоправданно, а также всё это сопровождается организационными трудностями. Лучше дальнейшее обсуждение изготовления звука вести не здесь, ибо тема сия про Фокс СНГ.
post edited by MegaBee - 2009/03/06 20:30:07
|
Vadimss
Любитель
- Total Posts : 144
- Scores: 7
- Joined: 2005/10/05 10:24:16
- Status: offline
RE: Blu-Ray релизы 20th Century Fox (Двадцатый Век Фокс СНГ)
2009/03/06 20:25:57
(ссылка)
ORIGINAL: MegaBee Тогда получается не только 6-8 чистых дорожек, но и пространственное распределение диалогов тоже надо иметь. Конечно нужно еще иметь и полную оригинальную дорожку с диалогами, чтобы правильно подобрать тембр голоса, произношения и интонацию дублера, максимально приближенную к реальному актеру. Все, прекращаю флудить.
|
totalfilm
Любитель
- Total Posts : 531
- Scores: -1
- Joined: 2008/04/01 21:07:58
- Status: offline
RE: Blu-Ray релизы 20th Century Fox (Двадцатый Век Фокс СНГ)
2009/03/06 23:23:51
(ссылка)
ORIGINAL: Oriloux Да уж. Чтобы True HD делать, тут уже просто киношным дубляжом не отделаешься ))) А потом, не уверен ,что в России кто-то может записать звук в таком качестве. Я про студии. Но скажу, что не узнавали, для справедливости. А дельту True HD русский за бугром - это миллионы будет стоить. Я вам для примера скажу, чтобы на старый большой фильм сделать реавторинг (куда русский раньше не был добавлен). Будет стоить нам - на крупный фильм 100 - 150K $. На средний фильм - 70- 100K$. Вы меня извините, что я снова про "бабло", но это всё равно бизнес. А, теперь, представьте, сколько нам нужно будет BD каждого такого фильма продать, чтобы отбить эти затраты и ещё принести прибыль? В настоящий момент - это невозможно в России. Поэтому мы ждём либо переиздание (тогда русский можно включить, потому как переиздание затраты делят на все территории, кто в нём участвует). Либо на новинки русский уже, слава богу, ставят автоматически. Ты тут такую речугу о затратах пустил.И это при том,что в России уже давно продаются диски с True HD на родном для нас языке.Разумеется выпущенные не 20 веком фоксовым.
The Best In The Business Is Back In The Game.
|
CHEWBACCA
Ценитель
- Total Posts : 1663
- Scores: 29
- Joined: 2005/11/10 19:51:03
- Location: г. Москва
- Status: offline
RE: Blu-Ray релизы 20th Century Fox (Двадцатый Век Фокс СНГ)
2009/03/07 00:10:17
(ссылка)
ORIGINAL: totalfilm ORIGINAL: Oriloux Да уж. Чтобы True HD делать, тут уже просто киношным дубляжом не отделаешься ))) А потом, не уверен ,что в России кто-то может записать звук в таком качестве. Я про студии. Но скажу, что не узнавали, для справедливости. А дельту True HD русский за бугром - это миллионы будет стоить. Я вам для примера скажу, чтобы на старый большой фильм сделать реавторинг (куда русский раньше не был добавлен). Будет стоить нам - на крупный фильм 100 - 150K $. На средний фильм - 70- 100K$. Вы меня извините, что я снова про "бабло", но это всё равно бизнес. А, теперь, представьте, сколько нам нужно будет BD каждого такого фильма продать, чтобы отбить эти затраты и ещё принести прибыль? В настоящий момент - это невозможно в России. Поэтому мы ждём либо переиздание (тогда русский можно включить, потому как переиздание затраты делят на все территории, кто в нём участвует). Либо на новинки русский уже, слава богу, ставят автоматически. Ты тут такую речугу о затратах пустил.И это при том,что в России уже давно продаются диски с True HD на родном для нас языке.Разумеется выпущенные не 20 веком фоксовым. Под давно ты понимаешь недавний релиз Вавилона Н. Э. ?
|
Optimus Prime
Железный пользователь
- Total Posts : 2658
- Scores: 19
- Joined: 2008/01/21 14:22:48
- Location: Velikie Luki
- Status: offline
RE: Blu-Ray релизы 20th Century Fox (Двадцатый Век Фокс СНГ)
2009/03/07 00:17:11
(ссылка)
...А также "Шаг Вперёд 2: Улицы", "Поезд на Юму", "Банды Нью-Йорка" и т.д. Вот только прослушав как они звучат, я б не стал утверждать что это идеалы. Лучше, конечно, чем просто DD или DTS, но не сказать, чтоб "супер-пупер".
|
desmond007
Зритель
- Total Posts : 35
- Scores: 0
- Joined: 2009/03/06 17:05:58
- Status: offline
RE: Blu-Ray релизы 20th Century Fox (Двадцатый Век Фокс СНГ)
2009/03/07 07:42:54
(ссылка)
ORIGINAL: Optimus Prime ...А также "Шаг Вперёд 2: Улицы", "Поезд на Юму", "Банды Нью-Йорка" и т.д. Вот только прослушав как они звучат, я б не стал утверждать что это идеалы. Лучше, конечно, чем просто DD или DTS, но не сказать, чтоб "супер-пупер". Ну дык это от фильма зависит. Конечно, если б в Темном рыцаре или Eagle Eye сделали полноценный русский TrueHD или DTS MA, то разница с DD или DTS была бы отчетливее
|
papamak
Зритель
- Total Posts : 31
- Scores: 0
- Joined: 2006/04/20 08:45:53
- Status: offline
RE: Blu-Ray релизы 20th Century Fox (Двадцатый Век Фокс СНГ)
2009/03/07 17:39:27
(ссылка)
Взял таки я Бондов в М-Видео Тема всё таже: на витрине ценник 1490. Подхожу к продавцу прошу пробить цену, он с презрением к "идиоту" берёт диски, пробивает по базе и глаза его становятся обиженно-удивлёнными - в базе 490 . Забрал всех на глазах растерянного персонала с чувством глубокого удовлетворения, каюсь
|