Правила | Zavvi | Amazon.com Amazon.ca Amazon.co.uk Amazon.de Amazon.fr Amazon.it Amazon.es | OZON.ru

LockedИмпорт с русской локализацией. Том I. (Архив)

Page: << < ..131132133134135.. > >> Showing page 131 of 237
Author
ХДКлуб
Ценитель
  • Total Posts : 971
  • Scores: 135
  • Joined: 2009/12/08 22:38:09
  • Location: Голубой Рай
  • Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией 2011/03/27 00:03:46 (ссылка)
0
Kingdom of Heaven
 Disc Size:      42 984 093 934 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        No
BDInfo:         0.5.6

PLAYLIST REPORT:

Name:                   00339.MPLS
Length:                 2:24:33 (h:m:s)
Size:                   41 477 781 504 bytes
Total Bitrate:          38,26 Mbps

VIDEO:

Codec                   Bitrate             Description    
-----                   -------             -----------    
MPEG-4 AVC Video        27562 kbps          1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1

AUDIO:

Codec                           Language        Bitrate         Description    
-----                           --------        -------         -----------    
DTS-HD Master Audio             English         3905 kbps       5.1 / 48 kHz / 3905 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
DTS Audio                       Russian         768 kbps        5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
Dolby Digital Audio             Portuguese      448 kbps        5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Dolby Digital Audio             Spanish         448 kbps        5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Dolby Digital Audio             Chinese         448 kbps        5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Dolby Digital Audio             Czech           448 kbps        5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Dolby Digital Audio             Hungarian       448 kbps        5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Dolby Digital Audio             Polish          448 kbps        5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Dolby Digital Audio             Thai            448 kbps        5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Dolby Digital Audio             Turkish         448 kbps        5.1 / 48 kHz / 448 kbps

SUBTITLES:

Codec                           Language        Bitrate         Description    
-----                           --------        -------         -----------    
Presentation Graphics           English         13,819 kbps                    
Presentation Graphics           Portuguese      14,228 kbps                    
Presentation Graphics           Spanish         14,381 kbps                    
Presentation Graphics           Russian         14,842 kbps                    
Presentation Graphics           Estonian        13,838 kbps                    
Presentation Graphics           Latvian         14,894 kbps                    
Presentation Graphics           Lithuanian      13,379 kbps                    
Presentation Graphics           Bulgarian       14,023 kbps                    
Presentation Graphics           Chinese         11,076 kbps                    
Presentation Graphics           Croatian        13,178 kbps                    
Presentation Graphics           Czech           13,679 kbps                    
Presentation Graphics           Arabic          7,733 kbps                      
Presentation Graphics           Greek           14,929 kbps                    
Presentation Graphics           Chinese         11,052 kbps                    
Presentation Graphics           Hungarian       13,782 kbps                    
Presentation Graphics           Icelandic       15,217 kbps                    
Presentation Graphics           Indonesian      16,756 kbps                    
Presentation Graphics           Hebrew          11,235 kbps                    
Presentation Graphics           Korean          9,668 kbps                      
Presentation Graphics           Polish          13,724 kbps                    
Presentation Graphics           Portuguese      15,671 kbps                    
Presentation Graphics           Romanian        14,447 kbps                    
Presentation Graphics           Slovenian       13,961 kbps                    
Presentation Graphics           Chinese         11,059 kbps                    
Presentation Graphics           Thai            14,709 kbps                    
Presentation Graphics           Turkish         14,435 kbps

TheHutt
Гуру
  • Total Posts : 4126
  • Scores: 1361
  • Joined: 2005/02/08 16:49:36
  • Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией 2011/03/27 01:09:51 (ссылка)
0
Нда... судя по времени, это киноверсия. Жаль - этот фильм обретает смысл только в режиссерке.
Pan Fedor
Ушедший лесом
  • Total Posts : 1149
  • Scores: 5
  • Joined: 2010/04/09 22:21:57
  • Location: ot verblůda
  • Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией 2011/03/27 12:32:15 (ссылка)
0
И режки с русским в обозримом будущем не будет. Кстати, дубляж дебильный по смыслу, переводчики не напрягались.

По форуму - ария Ивана из Кощея ( первая фраза).
Я ушел на **** отсюда. Пароль к этому аккаунту - slavarossii . Дарю. Мне оно больше не понадобится.
brando
Эксперт
  • Total Posts : 3478
  • Scores: 117
  • Joined: 2010/11/25 12:53:49
  • Location: Томск
  • Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией 2011/03/27 12:46:59 (ссылка)
0

ORIGINAL: Pan Fedor

И режки с русским в обозримом будущем не будет. Кстати, дубляж дебильный по смыслу, переводчики не напрягались.

Ну год назад мне все говорили, что и с русским его вообще нигде не будет, а теперь "Царство небесное" и в Гонконге и в Польше выйдет, как минимум!
Так что по режиссёрской версии , как минимум, бабушка надвое сказала(что не выйдет)!

я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться.
BD-001. DVD-679. VHS-300))))))))). BD-R-34.
brando
Эксперт
  • Total Posts : 3478
  • Scores: 117
  • Joined: 2010/11/25 12:53:49
  • Location: Томск
  • Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией 2011/03/27 12:49:32 (ссылка)
0
ORIGINAL: TheHutt

Нда... судя по времени, это киноверсия. Жаль - этот фильм обретает смысл только в режиссерке.

Как исторический фильм, он смысл, к сожалению, не обретает ни в театралке, ни в режиссёрке!
Ибо враньё и по характерам, и по хронологии событий и по их трактовке в историческом контексте:))
А в плане развлекательном, так театралка собраннее и 2,5 часа для костюмного,"исторического", батального полотна вполне достаточно!:))

я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться.
BD-001. DVD-679. VHS-300))))))))). BD-R-34.
Pan Fedor
Ушедший лесом
  • Total Posts : 1149
  • Scores: 5
  • Joined: 2010/04/09 22:21:57
  • Location: ot verblůda
  • Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией 2011/03/27 12:51:40 (ссылка)
0
Вот и жди от бабушки. В ближайшие пару лет переделки не планируется, если только сам закажешь новый тираж с режкой. А инфа о выходе Царства была известна БОЛЬШЕ ГОДА назад, и русский был включён в список языков.
Зы. Царство ВЫШЛО. С пятницы на руках. Откуда, по твоему, я дубляж обосрал?

По форуму - ария Ивана из Кощея ( первая фраза).
Я ушел на **** отсюда. Пароль к этому аккаунту - slavarossii . Дарю. Мне оно больше не понадобится.
a.zaytsev08
Любитель
  • Total Posts : 601
  • Scores: 14
  • Joined: 2009/04/28 03:35:37
  • Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией 2011/03/27 18:53:37 (ссылка)
0
В Гонг Конге Smokey And The Bandit http://www.play-asia.com/SOap-23-83-fedt-71-by-49-en-84-j-70-41cb.html с русским (судя по наличию немецкой дорожки) за $11.92
brando
Эксперт
  • Total Posts : 3478
  • Scores: 117
  • Joined: 2010/11/25 12:53:49
  • Location: Томск
  • Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией 2011/03/27 19:16:46 (ссылка)
0

ORIGINAL: Pan Fedor

Вот и жди от бабушки. В ближайшие пару лет переделки не планируется, если только сам закажешь новый тираж с режкой. А инфа о выходе Царства была известна БОЛЬШЕ ГОДА назад, и русский был включён в список языков.
Зы. Царство ВЫШЛО. С пятницы на руках. Откуда, по твоему, я дубляж обосрал?

Ну дубляж наверняка такой, какой был в кинотеатрах.
А он мне нравился всегда:))
А по поводу режки - она у меня на DVD есть с многоголоской профессиональной
И привет от бабушки Вацлаву Гавелу!("Это наша с Алонзо шутка, он поймёт":))

я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться.
BD-001. DVD-679. VHS-300))))))))). BD-R-34.
kurnikov
Меценат
  • Total Posts : 1146
  • Scores: 188
  • Joined: 2007/09/28 15:30:10
  • Location: Солнечногорск, МО
  • Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией 2011/03/27 19:38:58 (ссылка)
0
ORIGINAL: brando

ORIGINAL: Pan Fedor

Вот и жди от бабушки. В ближайшие пару лет переделки не планируется, если только сам закажешь новый тираж с режкой. А инфа о выходе Царства была известна БОЛЬШЕ ГОДА назад, и русский был включён в список языков.
Зы. Царство ВЫШЛО. С пятницы на руках. Откуда, по твоему, я дубляж обосрал?

Ну дубляж наверняка такой, какой был в кинотеатрах.
А он мне нравился всегда:))
А по поводу режки - она у меня на DVD есть с многоголоской профессиональной
И привет от бабушки Вацлаву Гавелу!("Это наша с Алонзо шутка, он поймёт":))

Если вы от одноглазых "профессиональный" войсовер имеете ввиду, то вынужден с вами не согласиться, дерьмовый он был, по мне так хуже дубляжа театралки. Но произошло то, что было ожидаемо, по крайней мере мною: с режиссёрской версией кинули
Pan Fedor
Ушедший лесом
  • Total Posts : 1149
  • Scores: 5
  • Joined: 2010/04/09 22:21:57
  • Location: ot verblůda
  • Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией 2011/03/27 19:55:40 (ссылка)
0
Но дубляж на Царстве всё равно хреновый. Очень много мест, где смысл происходящего сильно искажён из за губоукладочного варианта, как ни странно, даже в местах, где губы не видны крупным планом. Поэтому и пришлось переключиться минут через 30 на англ. с чех. сабами.
Когда в самом начале фильма идёт ТЕКСТ, то даже там голосовой вариант отличается от сабов.
post edited by Pan Fedor - 2011/03/27 20:07:33

По форуму - ария Ивана из Кощея ( первая фраза).
Я ушел на **** отсюда. Пароль к этому аккаунту - slavarossii . Дарю. Мне оно больше не понадобится.
prjanick
Editor
  • Total Posts : 8554
  • Scores: 16989
  • Joined: 2009/12/07 21:14:03
  • Location: СПб
  • Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией 2011/03/28 10:35:41 (ссылка)
0

ORIGINAL: kurnikov
Если вы от одноглазых "профессиональный" войсовер имеете ввиду, то вынужден с вами не согласиться, дерьмовый он был, по мне так хуже дубляжа театралки.

Оффтоп: у разных одноглазых разные переводы были, я как минимум 2 варианта слышал
brando
Эксперт
  • Total Posts : 3478
  • Scores: 117
  • Joined: 2010/11/25 12:53:49
  • Location: Томск
  • Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией 2011/03/28 12:34:38 (ссылка)
0
"Если вы от одноглазых "профессиональный" войсовер имеете ввиду, то вынужден с вами не согласиться, дерьмовый он был, по мне так хуже дубляжа театралки. Но произошло то, что было ожидаемо, по крайней мере мною: с режиссёрской версией кинули "

Скажите,, а официально режиссёрка выходила?
Я имел в виду от "Позитива"(мне этот перевод нравится)!
Но повторюсь, дубляж неплох!
А что текст отличается от перевода, Вы "Разрушитель" посмотрите, вот где различия!:))


я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться.
BD-001. DVD-679. VHS-300))))))))). BD-R-34.
prjanick
Editor
  • Total Posts : 8554
  • Scores: 16989
  • Joined: 2009/12/07 21:14:03
  • Location: СПб
  • Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией 2011/03/28 13:22:56 (ссылка)
0

ORIGINAL: brando

"Если вы от одноглазых "профессиональный" войсовер имеете ввиду, то вынужден с вами не согласиться, дерьмовый он был, по мне так хуже дубляжа театралки.

Были переводы от Кин***и и Тай***а. Первый целиком не слышал, второй очень неплохой

ORIGINAL: brando
Скажите,, а официально режиссёрка выходила?
Я имел в виду от "Позитива"(мне этот перевод нравится)!

Причем тут "Поз-ив" и официальность?
Официально, на лицензии режиссерки не было, даже в специальной стилбучной серии театралка была.
Frenger
Любитель
  • Total Posts : 353
  • Scores: 127
  • Joined: 2010/07/28 06:37:55
  • Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией 2011/03/28 13:40:13 (ссылка)
0
ФОКСЫ в очередной раз разочаровали, будем ждать пока по всему миру не объявят выход театралки+режиссерки+куча допов например на 10-летний юбилей фильма.
Pan Fedor
Ушедший лесом
  • Total Posts : 1149
  • Scores: 5
  • Joined: 2010/04/09 22:21:57
  • Location: ot verblůda
  • Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией 2011/03/28 14:01:29 (ссылка)
0
http://www.amazon.co.uk/Kingdom-Heaven-Blu-ray-Eva-Green/dp/B000K14LTA/ref=sr_1_3?ie=UTF8&qid=1301306400&sr=8-3
Это тогда что? Или есть надежда, что переиздадут да ещё с русским?

По форуму - ария Ивана из Кощея ( первая фраза).
Я ушел на **** отсюда. Пароль к этому аккаунту - slavarossii . Дарю. Мне оно больше не понадобится.
Frenger
Любитель
  • Total Posts : 353
  • Scores: 127
  • Joined: 2010/07/28 06:37:55
  • Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией 2011/03/28 14:10:14 (ссылка)
0
Ну это англичане, они даже переплюнули американцев, выпустив The Thing на BD со всеми допами, которые выходили на 20-летие фильма на DVD Special Collectors Edition и которая включала вкусную документалку Terror Takes Shape. На амеровском BD Нечто - голый фильм, да комменты, очевидно выпустят полный релиз на 25-летие.
Pan Fedor
Ушедший лесом
  • Total Posts : 1149
  • Scores: 5
  • Joined: 2010/04/09 22:21:57
  • Location: ot verblůda
  • Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией 2011/03/28 14:12:53 (ссылка)
0
А при чем здесь НЕЧТО? Я дал ссылку на ЦАРСТВО НЕБЕСНОЕ - режиссерская версия, и разговор был о Царстве.

По форуму - ария Ивана из Кощея ( первая фраза).
Я ушел на **** отсюда. Пароль к этому аккаунту - slavarossii . Дарю. Мне оно больше не понадобится.
Frenger
Любитель
  • Total Posts : 353
  • Scores: 127
  • Joined: 2010/07/28 06:37:55
  • Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией 2011/03/28 14:22:49 (ссылка)
0
А дело в том что это UK релиз, и почему-то они выпускают полноценные издания нежели в US, где Kingdom of Heaven хоть и в двух версиях, но бонусов почти никаких. Тоже самое и The Thing, это просто наблюдения. А по поводу полноценного издания, скорее всего выпустят во всем мире эдак лет через 2, как раз к юбилею фильма...ну это же Рыдли и конечно же Фокс. Фокс который у нас придерживается политики выжидания, вспомните хотя бы релиз Predator, хотя это было ремастерованное второе издание в мире, у нас , да во многих других странах вышел впервые, то же самое и с Fight Club 10th Anniversary Edition, который насколько помню третье ремастерованное издание.
Pan Fedor
Ушедший лесом
  • Total Posts : 1149
  • Scores: 5
  • Joined: 2010/04/09 22:21:57
  • Location: ot verblůda
  • Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией 2011/03/28 14:31:03 (ссылка)
0
Дата выхода Царства - 2005 год, через 2 ( два) года какой такой юбилей? Не вкурил, хотя с математикой у меня пока нормально.

По форуму - ария Ивана из Кощея ( первая фраза).
Я ушел на **** отсюда. Пароль к этому аккаунту - slavarossii . Дарю. Мне оно больше не понадобится.
Frenger
Любитель
  • Total Posts : 353
  • Scores: 127
  • Joined: 2010/07/28 06:37:55
  • Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией 2011/03/28 14:42:23 (ссылка)
0
Очевидно в ваши интересы помимо коллекционирования BD, входит так же и троллинг.
Page: << < ..131132133134135.. > >> Showing page 131 of 237
Jump to:
© 2025 APG vNext Commercial Version 5.5