Правила | Zavvi | Amazon.com Amazon.ca Amazon.co.uk Amazon.de Amazon.fr Amazon.it Amazon.es | OZON.ru

DVD-ПРИЛОЖЕНИЕ

Page: << < ..5657585960.. > >> Showing page 59 of 208
Author
Foox
Почетный посетитель форума
  • Total Posts : 20797
  • Joined: 2004/08/31 09:41:28
  • Status: offline
DVD-ПРИЛОЖЕНИЕ 2005/11/25 09:34:45 (ссылка)
А непроматываемая убогая реклама МТС есть перед фильмом?
Bilbo
Эксперт
  • Total Posts : 2245
  • Joined: 2005/02/08 07:14:06
  • Location: Челябинск
  • Status: offline
DVD-ПРИЛОЖЕНИЕ 2005/11/25 09:39:16 (ссылка)
Немножко не туда, да ладно. Вчера купил Эксперт с Риддиком. За режиссёрку [sm=em121.gif]. А вот перевод меня просто убил. Отвратнейшего качества синхрон[sm=mad.gif], голоса подобраны чёрт знает как. И лишний раз разочаровало отсутствие англ. субтитров. Почему бы не выкладывать и их, а то я, к примеру, не могу смотреть фильм на англ. с рус. сабами.
PS Я надеюсь на Ван Хельсинге будет дубляж?
AJ
Ценитель
  • Total Posts : 4924
  • Joined: 2005/07/25 09:37:14
  • Location: Уфа
  • Status: offline
DVD-ПРИЛОЖЕНИЕ 2005/11/25 09:40:19 (ссылка)
А что на сайте Эксперта не написал?
Bilbo
Эксперт
  • Total Posts : 2245
  • Joined: 2005/02/08 07:14:06
  • Location: Челябинск
  • Status: offline
DVD-ПРИЛОЖЕНИЕ 2005/11/25 09:42:30 (ссылка)
Да мне туда лезть не охота, но, так и быть, сейчас напишу.
Dani
Любитель
  • Total Posts : 131
  • Joined: 2005/08/25 16:58:56
  • Status: offline
DVD-ПРИЛОЖЕНИЕ 2005/11/25 11:57:36 (ссылка)
Так какие фильмы нас ожидают после "Вечного сияния..."?
Морфеус
The Matrix Team
  • Total Posts : 5113
  • Joined: 2004/10/08 14:26:12
  • Location: Москва
  • Status: offline
DVD-ПРИЛОЖЕНИЕ 2005/11/25 12:14:24 (ссылка)
----------------
Цитата: Дата:25.11.2005 9:34:45, Автор:Foox ::
А непроматываемая убогая реклама МТС есть перед фильмом?
----------------


Есть.А Вы ещё не смотрели?[sm=1.gif]
Kovenant
Почетный посетитель форума
  • Total Posts : 1110
  • Joined: 2004/10/01 18:56:20
  • Location: Москва
  • Status: offline
DVD-ПРИЛОЖЕНИЕ 2005/11/25 18:06:32 (ссылка)
Обложка к приложению размещена криво. Это у всех так?
Dimonator
Любитель
  • Total Posts : 179
  • Joined: 2005/10/09 18:51:19
  • Status: offline
DVD-ПРИЛОЖЕНИЕ 2005/11/25 18:25:07 (ссылка)
А какие параметры самого фильмака? Я блин далеко живу и не получу его раньше 5 декабря. Бедный я бедный
Владимир Шишокин
Любитель
  • Total Posts : 1801
  • Joined: 2005/01/22 20:09:11
  • Location: Марий Эл
  • Status: offline
DVD-ПРИЛОЖЕНИЕ 2005/11/25 18:49:22 (ссылка)
Нда, если "Трудности" для Вас "фильмак", то - похоже, Вы ошиблись журналом...
Как обычно:16:9, анаморф, рус/англ дорожка, рус. суб-ры...
А сам фильм - подчеркнуто медитативный...
И еще: ВОЗМОЖНО ЛИ ВОПЛОЩЕНИЕ идеи, кажется, уже озвученной ранее: отвести одну полосу под небольшой материал о фильме... Просто трудновато искать материал матушке на тематику "что же я такое только что посмотрела"?! [sm=9.gif]
Уже второй раз такое... Что-то стало трудно находить нужную информацию в стопах журналов... [sm=2.gif]
Dimonator
Любитель
  • Total Posts : 179
  • Joined: 2005/10/09 18:51:19
  • Status: offline
DVD-ПРИЛОЖЕНИЕ 2005/11/25 19:04:29 (ссылка)
А размер изображения? Дубляж/синхрон?
Владимир Шишокин
Любитель
  • Total Posts : 1801
  • Joined: 2005/01/22 20:09:11
  • Location: Марий Эл
  • Status: offline
DVD-ПРИЛОЖЕНИЕ 2005/11/25 19:06:36 (ссылка)
Ну написано же 16:9 [sm=9.gif]
Дубляж, дубляж - все договорились о смежных правах с CP. [sm=1.gif]
Dimonator
Любитель
  • Total Posts : 179
  • Joined: 2005/10/09 18:51:19
  • Status: offline
DVD-ПРИЛОЖЕНИЕ 2005/11/25 19:14:09 (ссылка)
Вот к примеру на диске с Хэллоуином стоит напротив изображения - 1,85:1 (16:9).
Первое - размер экрана, второе - указание на анаморфирование
Christmas
Любитель
  • Total Posts : 223
  • Joined: 2005/08/11 14:55:34
  • Status: offline
DVD-ПРИЛОЖЕНИЕ 2005/11/25 19:41:16 (ссылка)
Соглашусь с Владимиром насчёт небольшой статьи про фильм !

Только сегодня преобрёл журнал.Пока не читал.Но просмотрев приложение растроился из-за отсутствия роликов к Флексу и Поттеру

Обложка к диску - класс.Давно не видел без содержания =)

benefactor
Любитель
  • Total Posts : 167
  • Joined: 2005/03/31 16:16:58
  • Status: offline
DVD-ПРИЛОЖЕНИЕ 2005/11/25 20:19:43 (ссылка)
Недавно возмущался изданием «Трудностей перевода» от CP. И с надеждой ждал приложения к TOTAL’у.

Однако господа, неужели у тех, кто мастерил диск проблемы с ушами[sm=mad.gif]! Неужели никто не слышит как технически испорчен русский дубляж (и в Долби и в ДТС)!!!

Рекомендую поставить диск и включить небольшую сцену диалога Скарлет Йохансон и Джованни Рибизи от 38-й минуты фильма (глава 10). Это просто наиболее яркий пример аудио-брака изуродовавшего всю русскую дорогу. Прислушайтесь к репликам! Такое впечатление, будто периодически выпадают миллисекундные фрагменты звука.

Получается что-то вроде:

- Послу_ай а вс_отки п_чему ты _стаешся?
- А п_чему ты _езжаешь?

Или

- Я люблю _эбя!

И так на протяжении всего фильма, местами больше, местами меньше.


Единственное объяснение такому дефекту может быть то, что кинотеатральный звук искусственно ужимали на 4% для ПАЛовского изображения, да еще в какой-то не лучшей программе.
Полный косяк. Такого издевательства над звуком я еще не встречал. Но только баги CP-digital это уже общее место, а вот для ВАШЕГО журнала такое непростительно!!!
[sm=ban.gif]
Random
Deschaholic
  • Total Posts : 6133
  • Joined: 2004/09/25 17:46:29
  • Location: Silent Hill, WV
  • Status: offline
DVD-ПРИЛОЖЕНИЕ 2005/11/26 01:09:09 (ссылка)
Полагаю, что, если изображение можно было взять с приличных релизов, то дубляж можно было переписать только с СиПиДиска. То бишь, ситуация как с "Небесным капитаном" от ДВД-эксперта: хорошее изображение и оригинальная дорожка плюс убогого качества дублированный трек

Вопрос гл. редактору: Затруднительно ли добавлять на диски английские субтитры? Потому что я не вижу для себя никакого прока смотреть фильм в оригинале с русскими, а с английскими все-таки как-то лучше.
J.S.
Любитель
  • Total Posts : 536
  • Joined: 2005/11/26 01:51:28
  • Location: Йошкар-Ола
  • Status: offline
DVD-ПРИЛОЖЕНИЕ 2005/11/26 02:12:14 (ссылка)
Купил новый номер Total DVD, а тут такая засада - диск весь исцарапан, как будто кот по нему лапой провел. Хорошо хоть читается нормально (на компе, на плеере не пробовал за отсутствием оного)

Вследствие чего вопрос - кто виноват в возникновении царапин, диск то был хорошо закреплен и не болтался?!?
Главный редактор
Модератор
  • Total Posts : 6902
  • Joined: 2004/07/01 15:17:22
  • Status: offline
DVD-ПРИЛОЖЕНИЕ 2005/11/26 07:29:51 (ссылка)
----------------
Цитата: Дата:26.11.2005 1:09:09, Автор:darth_random :: Вопрос гл. редактору: Затруднительно ли добавлять на диски английские субтитры? Потому что я не вижу для себя никакого прока смотреть фильм в оригинале с русскими, а с английскими все-таки как-то лучше.
----------------



Подумаем, но вообще здесь могут возникнуть сложности юридического характера.
Главный редактор
Модератор
  • Total Posts : 6902
  • Joined: 2004/07/01 15:17:22
  • Status: offline
DVD-ПРИЛОЖЕНИЕ 2005/11/26 07:31:21 (ссылка)
----------------
Цитата: Дата:25.11.2005 20:19:43, Автор:benefactor ::
Недавно возмущался изданием &amp;#171;Трудностей перевода&amp;#187; от CP. И с надеждой ждал приложения к TOTAL&amp;#8217;у.

Однако господа, неужели у тех, кто мастерил диск проблемы с ушами[sm=mad.gif]! Неужели никто не слышит как технически испорчен русский дубляж (и в Долби и в ДТС)!!!

Рекомендую поставить диск и включить небольшую сцену диалога Скарлет Йохансон и Джованни Рибизи от 38-й минуты фильма (глава 10). &amp;#1069;то просто наиболее яркий пример аудио-брака изуродовавшего всю русскую дорогу. Прислушайтесь к репликам! Такое впечатление, будто периодически выпадают миллисекундные фрагменты звука.

Получается что-то вроде:

- Послу_ай а вс_отки п_чему ты _стаешся?
- А п_чему ты _езжаешь?

Или

- Я люблю _эбя!

И так на протяжении всего фильма, местами больше, местами меньше.


Единственное объяснение такому дефекту может быть то, что кинотеатральный звук искусственно ужимали на 4% для ПАЛовского изображения, да еще в какой-то не лучшей программе.
Полный косяк. Такого издевательства над звуком я еще не встречал. Но только баги CP-digital это уже общее место, а вот для ВАШЕГО журнала такое непростительно!!!
[sm=ban.gif]
----------------



Это "глюк" с диска CP - здесь дилемма такая, либо дубляж, но такой, либо синхронный перевод, сделанный заново.
Бог
Эксперт
  • Total Posts : 1413
  • Joined: 2004/09/30 19:05:35
  • Location: Ростов-на-Дону
  • Status: offline
DVD-ПРИЛОЖЕНИЕ 2005/11/26 08:48:22 (ссылка)
Борис, у Вас теперь почти с каждым диском дилеммы.[sm=1.gif]

Ну, сделали бы заново синхрон.[sm=sm128.gif]
Главный редактор
Модератор
  • Total Posts : 6902
  • Joined: 2004/07/01 15:17:22
  • Status: offline
DVD-ПРИЛОЖЕНИЕ 2005/11/26 08:53:03 (ссылка)
----------------
Цитата: Дата:26.11.2005 8:48:22, Автор:Бог ::
Борис, у Вас теперь почти с каждым диском дилеммы.[sm=1.gif]

Ну, сделали бы заново синхрон.[sm=sm128.gif]
----------------



Ну так ведь уже делали раньше - на "Унесенных призраками" к "Эксперту", например. После чего нам недвусмысленно намекнули, что лучше бы оставили дубляж. Теперь наоборот? Сейчас отправляю в работу "Вечное сияние чистого разума" - дубляж или синхрон заново?
Page: << < ..5657585960.. > >> Showing page 59 of 208
Jump to:
© 2024 APG vNext Commercial Version 5.5