Fallen Angel
Почетный посетитель форума
- Total Posts : 1499
- Scores: 7
- Joined: 2004/07/06 18:25:02
- Location: Воронеж
- Status: offline
Клуб ненавистников Гоблина
Вот здесь высказавемся кто что думает про него. Мне лично он тоже не нравится. По моему Володарский и того лучше..
|
Блинк
TBBT и South Park - лучшие сериалы!
- Total Posts : 6487
- Scores: 135
- Joined: 2004/09/04 21:27:34
- Location: Минск
- Status: offline
Клуб ненавистников Гоблина
2005/07/29 17:26:14
(ссылка)
Fallen Angel, куда приятней любить, а не ненавидеть[sm=2.gif]. И чем он вызвал столько чувств? Надеюсь, есть серьезные претензии к качеству перевода, а не просто недовольство его популярностью
|
Kovenant
Почетный посетитель форума
- Total Posts : 1110
- Scores: 3
- Joined: 2004/10/01 18:56:20
- Location: Москва
- Status: offline
Клуб ненавистников Гоблина
2005/07/29 17:38:12
(ссылка)
|
soulcatcher
Bloodsucking Freaks
- Total Posts : 7244
- Scores: 26
- Joined: 2004/08/22 15:45:36
- Location: Sin City
- Status: offline
Клуб ненавистников Гоблина
2005/07/29 18:45:05
(ссылка)
---------------- Цитата: Дата:29.07.2005 13:17:45, Автор: Fallen Angel :: Вот здесь высказавемся кто что думает про него. Мне лично он тоже не нравится. По моему Володарский и того лучше.. ---------------- Я подпишусь под вашими словами, но, как мне думается, проблема не в нём, а в потребителях, которые покупают его поделки и способствуют популярности.
|
Papa Dolphin
Эксперт
- Total Posts : 9950
- Scores: 140
- Joined: 2004/08/31 14:44:27
- Location: СПб
- Status: offline
Клуб ненавистников Гоблина
2005/07/29 19:32:16
(ссылка)
ИМХО Гоблина можно и любить и ненавидить. Например, фильмы Snatch, От заката до рассвета, где он озвучил фильм, как он должен был быть озвучен, от и до. И есть фильмы, наподобе ВК, где Гоблин и Ко гонят всякую чушь, Пендальф, Федор, Голый и тд.
|
ashcroft
Зритель
- Total Posts : 49
- Scores: 0
- Joined: 2005/06/08 11:56:11
- Status: offline
Клуб ненавистников Гоблина
2005/07/29 20:24:41
(ссылка)
Гоблин круто перевел Большой куш, Карты и Плохого санту, остальное просто паражняк[sm=7.gif]
|
Rbaggio
киноманИАк
- Total Posts : 3991
- Scores: 16
- Joined: 2004/07/21 21:19:36
- Location: South Park
- Status: offline
Клуб ненавистников Гоблина
2005/07/29 21:49:24
(ссылка)
я считаю, что лучшие его переводы - это 3 части "Властелинов"[sm=em121.gif]. Естественно я имею ввиду прикольные!
|
pulp
киноманИАк
- Total Posts : 3846
- Scores: 2
- Joined: 2005/05/01 21:41:05
- Location: Норильск (aka Архипелаг летающих собак)
- Status: offline
Клуб ненавистников Гоблина
2005/07/29 22:00:21
(ссылка)
К списку Эшкрофта могу добавить "Суперсемейку" и обоих "Шрэков". Остальное просто ГОН. Особенно дебильные "СМЕШНЫЕ" переводы.
|
Papa Dolphin
Эксперт
- Total Posts : 9950
- Scores: 140
- Joined: 2004/08/31 14:44:27
- Location: СПб
- Status: offline
Клуб ненавистников Гоблина
2005/07/29 22:09:39
(ссылка)
2 pulp: [sm=sm203.gif][sm=sm203.gif][sm=sm203.gif]
|
Kamrad
Почетный посетитель форума
- Total Posts : 314
- Scores: 0
- Joined: 2004/09/30 10:29:46
- Status: offline
Клуб ненавистников Гоблина
2005/07/29 23:45:43
(ссылка)
Дмитрий хороший синхронист, у него качественная дикция, не в пример тому же Володарскому. Плюс многие его переводы действительно качественные в плане текста. Да и человек он хороший, несколько раз с ним общался - одно удовольствие, интересный собеседник.
|
betancur
The Matrix Team
- Total Posts : 2934
- Scores: 18
- Joined: 2004/12/13 23:24:03
- Location: Москва
- Status: offline
Клуб ненавистников Гоблина
2005/07/30 00:35:44
(ссылка)
|
dimitrii_semenov
Зритель
- Total Posts : 49
- Scores: 0
- Joined: 2004/08/24 15:06:58
- Status: offline
Клуб ненавистников Гоблина
2005/07/30 01:13:18
(ссылка)
---------------- Цитата: Дата:29.07.2005 18:45:05, Автор:soulcatcher ::
---------------- Цитата: Дата:29.07.2005 13:17:45, Автор: Fallen Angel :: Вот здесь высказавемся кто что думает про него. Мне лично он тоже не нравится. По моему Володарский и того лучше.. ----------------
Я подпишусь под вашими словами, но, как мне думается, проблема не в нём, а в потребителях, которые покупают его поделки и способствуют популярности.
---------------- Потребители виноваты в том что вам лично не нравится гоблин? Широко мыслите[sm=hi.gif] p.s. Интересно когда сия тема дойдет до момента когда любителей гоблинских переводов объявят "птушниками" (любимый, надо сказать, аргумент т.н. гоблиноненавистников) (берет пиво, садится наблюдать).
|
soulcatcher
Bloodsucking Freaks
- Total Posts : 7244
- Scores: 26
- Joined: 2004/08/22 15:45:36
- Location: Sin City
- Status: offline
Клуб ненавистников Гоблина
2005/07/30 01:36:06
(ссылка)
Потребители виноваты в том что вам лично не нравится гоблин? Широко мыслите
Сам Гоблин неоднократно заявлял, что он делал переводы для себя и своих знакомых, а пираты их у него воровали и способствовали распространению. Переводы стали пользоваться популярностью и из - за этого теперь фильмы с его переводом крутят по тв, его же переводы заcовывают в " коллекционные издания " и т.д. Но в случае с пиратскими двд у меня есть альтернатива их не покупать, в случае с лицензионными - переключить дорожку, а вот в случае с комиксами у меня альтернативы нет и это очень расстраивает. И какого чёрта он вообще полез в " книжню секцию "?
Те же Михалёв, Гаврилов и другие замечательные переводчики почему - то занимались своим делом, а не пытались, как Гоблин, " запихнуть свой трэк в собрание сочинений Битлз ".
|
soulcatcher
Bloodsucking Freaks
- Total Posts : 7244
- Scores: 26
- Joined: 2004/08/22 15:45:36
- Location: Sin City
- Status: offline
Клуб ненавистников Гоблина
2005/07/30 01:43:32
(ссылка)
И ещё поясню свою неприязнь. Почему я должен ставить на полку коллекционное издание " Хроник Риддика " с переводом Гоблина? Ведь я хочу купить это издание, а альтернативы в R5 не существует. Какое отношение имеет Гоблин к этому фильму? Чем это издание будет отличаться от издания с переводом моего соседа Коли?
|
cir
Ценитель
- Total Posts : 1957
- Scores: 35
- Joined: 2004/07/23 12:30:09
- Status: offline
Клуб ненавистников Гоблина
2005/07/30 01:46:17
(ссылка)
Вы вот говорите про его перевод, а я бы с другой стороны подошёл. Это человечище - мутант российской гос. системы - это настоящий закононный пират. Вешает всем лапшу начальных классов про то что он переводы друзьям делают, а пираты гады прут их. В нормальных странах за такое сажают, а его Paramount и CP приглашают переводы делать! Это дикость, по мне так он сейчас является символом пиратства в России. Потому как пиратсво у нас есть и приносит немеренные барыши, но поскольку им занимаются с низу до верху, то чистить его себе накладно. По-моему его переводы в некоторых случаях попадают в тональность фильма, но назвать их правдивыми и точными, язык не поворачивается. Где он по-моему даже заикался что мол переводы делает адекватными русской ментальности - ну так простите мне не версия перевода нужна для средне статистического русского человека, а точный и максимально близкий перевод оригинала, без локализации, как в советском дубляже.
|
pearl
Любитель
- Total Posts : 116
- Scores: 0
- Joined: 2004/10/04 17:02:52
- Status: offline
Клуб ненавистников Гоблина
2005/07/30 01:52:45
(ссылка)
Дмитрий хороший синхронист, у него качественная дикция, не в пример тому же Володарскому. Плюс многие его переводы действительно качественные в плане текста. Да и человек он хороший, несколько раз с ним общался - одно удовольствие, интересный собеседник. Нет уж на счет дикции я полностью не соглашусь. Для меня Володарский звучит куда интереснее. А переводить "все, что слышишь", может каждый хорошо знающий язык человек, но преподать это так, что бы не воротило потом от фильма до конца жизни - это, брат, искусство. Никогда не забуду, когда услышал первый раз "ВК": -Перл, послушай - это смешно. -Что? - Ну, это, перевод Гоблина. - Когда?-спросил я через 2 минуты...
|
dimitrii_semenov
Зритель
- Total Posts : 49
- Scores: 0
- Joined: 2004/08/24 15:06:58
- Status: offline
Клуб ненавистников Гоблина
2005/07/30 02:07:17
(ссылка)
2soulcatcher
фильмы с его переводом крутят по тв
Например? Oкромя антибумера ничего больше не видел
а вот в случае с комиксами у меня альтернативы нет и это очень расстраивает
А из-за бугра заказать. Али в инете скачать. Кстати неужто нету никаких любительских переводов ГГ?
И какого чёрта он вообще полез в " книжню секцию "?
Ну это вопрос к Амфоре (вроде так издательство называется),им ведь надо побольше продать,ибо есть подозрения что комиксы в нашей стране товар не шибко ходовой.
Те же Михалёв, Гаврилов и другие замечательные переводчики почему - то занимались своим делом, а не пытались, как Гоблин, " запихнуть свой трэк в собрание сочинений Битлз ".
Думаю если бы им предложили за хорошую денюшку так сказать " запихнуть свой трэк в собрание сочинений Битлз " то этот трэк уже был бы там[sm=2.gif]
|
dimitrii_semenov
Зритель
- Total Posts : 49
- Scores: 0
- Joined: 2004/08/24 15:06:58
- Status: offline
Клуб ненавистников Гоблина
2005/07/30 02:25:27
(ссылка)
---------------- Цитата: Дата:30.07.2005 1:43:32, Автор:soulcatcher :: И ещё поясню свою неприязнь. Почему я должен ставить на полку коллекционное издание " Хроник Риддика " с переводом Гоблина? Ведь я хочу купить это издание, а альтернативы в R5 не существует. Какое отношение имеет Гоблин к этому фильму? Чем это издание будет отличаться от издания с переводом моего соседа Коли? ---------------- А разве на риддике обе русских дорожки - гоблинские? А альтернатива есть в р7[sm=2.gif] Какое отношение имеет Гоблин к этому фильму? - (страшная догадка) он его наверное перевел (причем, вот ведь негодяй, легально)? Чем это издание будет отличаться от издания с переводом моего соседа Коли?- а у соседа Коли есть санкция на перевод от правообладателя 2 cirа его Paramount и CP приглашают переводы делать! - знают как побольше денег (очень полезная субстанция кстати) заработать
|
soulcatcher
Bloodsucking Freaks
- Total Posts : 7244
- Scores: 26
- Joined: 2004/08/22 15:45:36
- Location: Sin City
- Status: offline
Клуб ненавистников Гоблина
2005/07/30 02:40:35
(ссылка)
Например? Oкромя антибумера ничего больше не видел
Спасибо, что хоть не все фильмы переводит, но такими темпами он в скором времени сменит Никиту Сергеевича на его посту. Только у нас возможно учлышать пирата по цт.
А из-за бугра заказать. Али в инете скачать. Кстати неужто нету никаких любительских переводов ГГ?
А так и придётся делать и ничего хорошего в этом нет. Если так мыслить, то можно и в Европу махнуть, тогда и проблем с двд R5 не будет.
Ну это вопрос к Амфоре (вроде так издательство называется),им ведь надо побольше продать,ибо есть подозрения что комиксы в нашей стране товар не шибко ходовой.
Ещё раз: Гоблин говорит, что он не хотел популярности, а к пиратству относится негативно. Пираты сделали его популярным и он этим пользуется, а ведь мог отказаться от перевода тех же комиксов.
Думаю если бы им предложили за хорошую денюшку так сказать " запихнуть свой трэк в собрание сочинений Битлз " то этот трэк уже был бы там
Мы говорим не о том, что бы было, а о том, что есть. Или по вашему за деньги можно сделать всё?
|
soulcatcher
Bloodsucking Freaks
- Total Posts : 7244
- Scores: 26
- Joined: 2004/08/22 15:45:36
- Location: Sin City
- Status: offline
Клуб ненавистников Гоблина
2005/07/30 02:49:54
(ссылка)
А разве на риддике обе русских дорожки - гоблинские? А альтернатива есть в р7 Какое отношение имеет Гоблин к этому фильму? - (страшная догадка) он его наверное перевел (причем, вот ведь негодяй, легально)?
Чем это издание будет отличаться от издания с переводом моего соседа Коли?- а у соседа Коли есть санкция на перевод от правообладателя
Я так понял, вам всё равно, чей перевод слушать, хоть соседа Коли, если у него есть санкция от правообладателя, тем более, что всегда есть альтернатива? Мне - нет.
|