Правила | Zavvi | Amazon.com Amazon.ca Amazon.co.uk Amazon.de Amazon.fr Amazon.it Amazon.es | OZON.ru

Переводы к фильмам

Page: < 12345.. > >> Showing page 3 of 11
Author
Riser
киноманИАк
  • Total Posts : 6785
  • Scores: 7
  • Joined: 2005/01/09 03:32:38
  • Location: Питер
  • Status: offline
Переводы к фильмам 2005/11/02 13:26:05 (ссылка)
0
Сами делают.
Тогда, в принципе, я могу понять, почему не делятся. Подчеркивают собственный "эксклюзив". Если будут раздавать - ощущение собственной исключительности исчезнет.
#41
Stahan
Любитель
  • Total Posts : 87
  • Scores: 0
  • Joined: 2004/08/21 20:38:42
  • Status: offline
Переводы к фильмам 2005/11/02 13:26:17 (ссылка)
0
Пишите договоримся stahan68@mail.ru
#42
Rbaggio
киноманИАк
  • Total Posts : 3991
  • Scores: 16
  • Joined: 2004/07/21 21:19:36
  • Location: South Park
  • Status: offline
Переводы к фильмам 2005/11/02 13:28:52 (ссылка)
0
написал
#43
Riser
киноманИАк
  • Total Posts : 6785
  • Scores: 7
  • Joined: 2005/01/09 03:32:38
  • Location: Питер
  • Status: offline
Переводы к фильмам 2005/11/02 13:30:41 (ссылка)
0
А для чего вам эти переводы - для реавторинга? добавляете русскую дорогу или...? [sm=sm128.gif]
#44
AJ
Ценитель
  • Total Posts : 4924
  • Scores: 22
  • Joined: 2005/07/25 09:37:14
  • Location: Уфа
  • Status: offline
Переводы к фильмам 2005/11/02 13:31:55 (ссылка)
0
----------------
Цитата: Дата:02.11.2005 13:28:52, Автор:Rbaggio ::
написал
----------------


И почем договорились? [sm=2.gif]
#45
Rbaggio
киноманИАк
  • Total Posts : 3991
  • Scores: 16
  • Joined: 2004/07/21 21:19:36
  • Location: South Park
  • Status: offline
Переводы к фильмам 2005/11/02 13:32:23 (ссылка)
0
А для чего вам эти переводы - для реавторинга? добавляете русскую дорогу или...?

да нет - просто включаешь перевод синхронно с фильмом - и смотришь не напрягаясь.
#46
Rbaggio
киноманИАк
  • Total Posts : 3991
  • Scores: 16
  • Joined: 2004/07/21 21:19:36
  • Location: South Park
  • Status: offline
Переводы к фильмам 2005/11/02 13:32:56 (ссылка)
0
И почем договорились?

пока молчит[sm=2.gif]
#47
Stahan
Любитель
  • Total Posts : 87
  • Scores: 0
  • Joined: 2004/08/21 20:38:42
  • Status: offline
Переводы к фильмам 2005/11/02 13:42:42 (ссылка)
0
Список тебе послал, лови
#48
Foox
Почетный посетитель форума
  • Total Posts : 20797
  • Scores: -16
  • Joined: 2004/08/31 09:41:28
  • Status: offline
Переводы к фильмам 2005/11/02 13:46:49 (ссылка)
0
А сюда fooxxx@mail.ru списочек?
#49
AJ
Ценитель
  • Total Posts : 4924
  • Scores: 22
  • Joined: 2005/07/25 09:37:14
  • Location: Уфа
  • Status: offline
Переводы к фильмам 2005/11/02 13:48:37 (ссылка)
0
И сюда можно немного накрошить aj@ufacom.ru [sm=hi.gif]
#50
Foox
Почетный посетитель форума
  • Total Posts : 20797
  • Scores: -16
  • Joined: 2004/08/31 09:41:28
  • Status: offline
Переводы к фильмам 2005/11/02 13:49:26 (ссылка)
0
А чего дают? [sm=9.gif]
#51
AJ
Ценитель
  • Total Posts : 4924
  • Scores: 22
  • Joined: 2005/07/25 09:37:14
  • Location: Уфа
  • Status: offline
Переводы к фильмам 2005/11/02 13:53:49 (ссылка)
0
Раков по пять...
#52
Майор
Любитель
  • Total Posts : 162
  • Scores: 0
  • Joined: 2004/07/07 22:47:22
  • Status: offline
Переводы к фильмам 2005/11/02 22:26:23 (ссылка)
0
----------------
Цитата: Дата:02.11.2005 13:26:05, Автор:Riser ::
Сами делают.
Тогда, в принципе, я могу понять, почему не делятся. Подчеркивают собственный &amp;quot;эксклюзив&amp;quot;. Если будут раздавать - ощущение собственной исключительности исчезнет.
----------------




Вообще-то переводы не "сами делаются", их заказывают у тех, кто этим достаточно профессионально занимается из расчета 1 усд = 1 минута (в среднем). Кто сам не заказывает, тот покупает по 5-8 усд МД.

"Тех. Бензопила" есть, дам на тех же условиях (сам копируешь и возвращаешь).
#53
Foox
Почетный посетитель форума
  • Total Posts : 20797
  • Scores: -16
  • Joined: 2004/08/31 09:41:28
  • Status: offline
Переводы к фильмам 2005/11/02 22:28:43 (ссылка)
0
Нету деки [sm=8.gif]
#54
Rbaggio
киноманИАк
  • Total Posts : 3991
  • Scores: 16
  • Joined: 2004/07/21 21:19:36
  • Location: South Park
  • Status: offline
Переводы к фильмам 2005/11/02 22:31:30 (ссылка)
0
вот , блин, фиговая ситуация - переводы есть, а деки нет[sm=8.gif]
#55
Майор
Любитель
  • Total Posts : 162
  • Scores: 0
  • Joined: 2004/07/07 22:47:22
  • Status: offline
Переводы к фильмам 2005/11/02 22:31:48 (ссылка)
0
Тогда не понимаю, как вы кино с МП3-переводом смотрите. Типа "спереди" кино на панели/ТВ, а сзади/сбоку бухтят комповые колонки?
#56
Foox
Почетный посетитель форума
  • Total Posts : 20797
  • Scores: -16
  • Joined: 2004/08/31 09:41:28
  • Status: offline
Переводы к фильмам 2005/11/02 22:41:58 (ссылка)
0
Именно так..! Иногда еще в режиме просмотра паузами процедуры синхронизации производятся.
#57
Майор
Любитель
  • Total Posts : 162
  • Scores: 0
  • Joined: 2004/07/07 22:47:22
  • Status: offline
Переводы к фильмам 2005/11/02 22:43:29 (ссылка)
0

Переводы были на Горбушке полгода назад.
----------------


На Горбушке переводы БЫЛИ, ЕСТЬ И БУДУТ!
#58
Rbaggio
киноманИАк
  • Total Posts : 3991
  • Scores: 16
  • Joined: 2004/07/21 21:19:36
  • Location: South Park
  • Status: offline
Переводы к фильмам 2005/11/02 22:44:31 (ссылка)
0

На Горбушке переводы БЫЛИ, ЕСТЬ И БУДУТ!


а не подскажешь где их там искать???
#59
Майор
Любитель
  • Total Posts : 162
  • Scores: 0
  • Joined: 2004/07/07 22:47:22
  • Status: offline
Переводы к фильмам 2005/11/02 22:49:21 (ссылка)
0
Ну не нарисую же я здесь план 2-го этажа Горбушкиного двора... 2 торговых места, где ещё выжила 1-4 зона.
Есть скачки МП3 с Гланца и двдинфо 8 или 10 сидюшек. Могу тупо, без выборки, копирнуть. Тока из-за недостатка времени и врожденной лени делать буду медленно (неделю-две) [sm=9.gif]
#60
Page: < 12345.. > >> Showing page 3 of 11
Jump to:
© 2024 APG vNext Commercial Version 5.5