Правила | Zavvi | Amazon.com Amazon.ca Amazon.co.uk Amazon.de Amazon.fr Amazon.it Amazon.es | OZON.ru

LockedГоблин =VS= Держи Морда

Page: < 123 Showing page 3 of 3
Author
Nina Williams
Assassin
  • Total Posts : 14
  • Scores: 0
  • Joined: 2004/08/08 02:56:08
  • Location: Ireland, Dublin
  • Status: offline
Гоблин =VS= Держи Морда 2004/09/10 12:13:03 (ссылка)
0
----------------
Цитата: Дата:10.09.2004 5:34:57, Автор:Metal Гирыч-3 ::
Nina Williams я не знаю может ты не понял, но я говорю о нормальнах переводах Гоблина , О ЕГО РАБОТАХ КАК ОБЫКНОВЕННОГО ПЕРЕВОДЧИКА. ПРИЧЁМ ТУТ переводы расчитаные на пятнадцатилетний возраст? [sm=sm128.gif] ПОСЛЕДНИЙ РАЗ ПОВТОРЯ&amp;#1070; Я ГОВОР&amp;#1070; О НОРМАЛ&amp;#1068;НЫХ ПЕРЕВОДАХ, О ТЕХ ПЕРЕВОДАХ КОТОРЫЕ ПРЕДНОЗНАЧЕНЫ ДЛЯ Л&amp;#1070;ДЕЙ НЕ ЗНА&amp;#1070;ЩИХ АНГЛИЙСКИЙ.

ПОЧЕМУ ТЫ ВСЁ ВРЕМЯ ПЕРЕВОДИШ&amp;#1068; РАЗГОВОР НА ЕГО ДЕБИЛ&amp;#1068;НЫЕ ПЕРЕВОДЫ [sm=sm128.gif]
----------------


Всё очень просто: я уже три года торгую DVD'ями и все кого хотя бы маломайски интересует Гоблин спрашивают его смешные переводы, а не нормальные поэтому и обобщаю.
По пововоду его нормальных переводов - неплохо, но зачем непонятно?
#41
MJ defender
Любитель
  • Total Posts : 299
  • Scores: 0
  • Joined: 2004/07/08 02:15:07
  • Status: offline
Гоблин =VS= Держи Морда 2004/09/10 13:19:31 (ссылка)
0
Я хоть и не нуждаюсь в переводах (смотрю в оригинале с ориг. субтитрами, если материал на английском), но подозреваю, что Гоблин один из лучших переводчиков на данный момент. Многим он (его правильные переводы) не нравятся из-за наличия мата. Если он там есть, то такой и потому, что он такой есть в "оригинале", и претензии следует предъявлять создателям фильма, а не ему.

Периодически посещая его сайт, так же убедился, что он и вообще - отличный мужик. Пишет весьма интересные обзоры, рецензии к фильмам/дискам, просто истории "из жизни", а так же, будучи "бывшим оперуполномоченным" (которые, по его словам, бывшими не бывают), время от времени пишет/информирует и на соответствующие темы (о которых "официальные" службы не имеют права или не желают говорить).

"Смешные переводы", как уже говорилось, на любителя - спорить здесь не о чем (мне нравятся "переделки" ВК, другие два - так себе..). Однако, тем, кто поголовно полагает "любителей" смешных переводов за "тупарей" - рекомендую обратиться к врачу. Первый "смешной" перевод (как, впрочем, и все остальные) Гоблин делал исключительно для узкого круда знакомых. Обычная хохма. В Интернет перевод залил кто-то из этих самых знакомых, а не Гоблин.

P.s. Ему, кстати, глубоко паралельно что кто-то там думает о его переводах (как смешных, так и правильных) и о нём самом. Он для угоды кому-либо делает, а для себя. В то же время, приветствует идеи и советы. (например, на форуме его сайта якобы есть тема, куда можно писать свои предложения - они запросто могут оказатьтся в "конечной редакции").

P.p.s. Почитайте FAQ и др. интервью на его сайте - многое станет понятным что, как и почему он делает.
#42
Sailor fantom
Любитель
  • Total Posts : 379
  • Scores: 6
  • Joined: 2004/04/08 21:05:10
  • Status: offline
Гоблин =VS= Держи Морда 2004/09/10 20:47:41 (ссылка)
0
На счёт мата. Гоблин вставляет мат только там где он есть и не где больше. Кто не верит предлагаю послушать оригинальную озвучку, вы услышите в этих местах сплошные факи. А ещё зацените его переводы детских фильмов, там нету мата, как и должно быть.
#43
Sailor fantom
Любитель
  • Total Posts : 379
  • Scores: 6
  • Joined: 2004/04/08 21:05:10
  • Status: offline
Гоблин =VS= Держи Морда 2004/09/10 20:56:33 (ссылка)
0

А ещё чуваки зацените два перевода Большого куша, Гоблинский и тот что был по телеку. Сравнивая их я долго ржал, особенно над местом в конце когда Кирпич любитель свиней просил дробовик у своих подопечных сидящих в машине. По ангельски он сказал чё-то про факин шотган, Гоблин перевёл "А ну бл%дь дай мне этот дробовик", а по телевизору перевели "Позвони нашим ребятам"
Надеюсь этого вам достаточно, если нет то ещё примерчики могу привести.
#44
MJ defender
Любитель
  • Total Posts : 299
  • Scores: 0
  • Joined: 2004/07/08 02:15:07
  • Status: offline
Гоблин =VS= Держи Морда 2004/09/10 22:07:58 (ссылка)
0
2Sailor-fantom:

Согласен. [sm=em121.gif]

Только некоторым здесь объяснять, на сколько я заметил, бесполезно. Оно (в голове) или есть, или его нет. [sm=sm128.gif]
#45
Мetal Гирыч
Зритель
  • Total Posts : 34
  • Scores: 0
  • Joined: 2004/03/12 00:43:23
  • Status: offline
Гоблин =VS= Держи Морда 2004/09/11 06:47:13 (ссылка)
0
"Большой куш" с переводом не понятно кого и Гоблина

Сравните:

перевод не понятно кого
-Его зовут Борис "Пуля-В-Зубах"
-А почему его так зовут?
-Потому что в него трудно попасть

Гоблинский:
-Его зовут Борис "Хрен-Попадёшь"
-А почему его так зовут?
-Да потому что в него хрен попадёшь

однозначно Гоблин рулит [sm=em121.gif]
#46
Sailor fantom
Любитель
  • Total Posts : 379
  • Scores: 6
  • Joined: 2004/04/08 21:05:10
  • Status: offline
Гоблин =VS= Держи Морда 2004/09/11 22:24:14 (ссылка)
0
Metal Гирыч-3 верно излагаеш [sm=sm203.gif]
Щас времени нету, а потом я здесь выложу инфу про америкосовский мат, а то некоторые говорят что Гоблин его сам придумал [sm=mad.gif]
#47
Page: < 123 Showing page 3 of 3
Jump to:
© 2024 APG vNext Commercial Version 5.5