hdmaniac
Moderator
- Total Posts : 15328
- Scores: 26970
- Joined: 2008/01/26 18:49:41
- Location: Москва
- Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том II.
2013/09/30 15:21:16
(ссылка)
ORIGINAL: VideoFan Здесь собрались коллекционеры дисков... Если диск уже имеется в наличии, зачем качать "самоделку"? Достаточно скачать одни субтитры (которые весят в среднем 50-100 КБ). Правильно -- дисков, а не флешек...По мне уж лучше оригинальное издание с сабами, чем американское с флешкой... В конце концов к нему полужу и самоделку на BD-R с русским для семьи, никто кроме меня с сабами не смотрит...имхо...
BLU-RAY -1345, 4K ULTRA HD - 607UHD 4K PANASONIC 824GK(ABC), UBD 4К OPPO 203(A), 4К Magnavox MBP6700(А), OPPO BDP-93 3D (ABC), LG BP325(C), PS 4 (500 Гб "A"), PS 5(1Тб "С") Apple 4K TVTV TCL 98 X955projector 4K VPL-XW5000ES
|
VideoFan
Эксперт
- Total Posts : 1030
- Scores: 1136
- Joined: 2011/06/16 14:04:12
- Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том II.
2013/09/30 15:23:55
(ссылка)
ORIGINAL: bertuccio Судя по надписи на оборотке, этот релиз запрещен для продажи за пределы США и Канады. То есть Амазон может и не прислать в Россию. Эта надпись ничего не значит. Кроме того, наверняка - зона А. Американский релиз, кстати, выпускает не Парамаунт, а Уорнер На тех плеерах, которые позволят смотреть этот диск с внешними русскими субтитрами, проблем с зонами нет.
|
trezor78
Гуру
- Total Posts : 6044
- Scores: 1638
- Joined: 2010/10/06 18:50:20
- Location: Москва
- Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том II.
2013/09/30 15:26:41
(ссылка)
Кроме того, наверняка - зона А. Американский релиз, кстати, выпускает не Парамаунт, а Уорнер С самого начала года Paramount в штатах теперь выпускает Warner, а он всегда мультизонный (ABC)
|
VideoFan
Эксперт
- Total Posts : 1030
- Scores: 1136
- Joined: 2011/06/16 14:04:12
- Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том II.
2013/09/30 15:28:49
(ссылка)
ORIGINAL: trezor78 Так уже давно на каталог от Paramount с русской аудио дорогой нет никаких надежд. Индиану НД проворонил, хоть и обещал в своё время выпустить (в отличие от Лары) Исключением конечно стал Крёстный отец, но это скорей всего разовая акция. С НД вообще на каталог надежды минимальны. Сколько при них вышло каталожных парамаунтовских релизов? Мне кажется, за все их дистрибьюторство это (Лара №2) третий релиз.
|
trezor78
Гуру
- Total Posts : 6044
- Scores: 1638
- Joined: 2010/10/06 18:50:20
- Location: Москва
- Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том II.
2013/09/30 15:35:00
(ссылка)
Судя по надписи на оборотке, этот релиз запрещен для продажи за пределы США и Канады. То есть Амазон может и не прислать в Россию. К примеру: "Talented Mr Ripley", "Flashdance", "Shaft", "Sliver", "Snake Eyes" и т.д. имеют точно такую же надпись, благополучно получил через три дня после релиза.
|
VideoFan
Эксперт
- Total Posts : 1030
- Scores: 1136
- Joined: 2011/06/16 14:04:12
- Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том II.
2013/09/30 15:38:13
(ссылка)
ORIGINAL: hdmaniac Правильно -- дисков, а не флешек...По мне уж лучше оригинальное издание с сабами, чем американское с флешкой... Если бы они были равнозначны, то да, диск с русскими сабами лучше. Но в данном случае для меня допы на "американце" перевешивают... Хотя есть еще такой момент - с сабами на флешке можно, во-первых, самому выбирать перевод, и во-вторых, при просмотре можно задавать различные параметры сабов (цвет, положение и т.д.). К примеру, меня не устраивает позиционирование сабов на уорнеровских релизах с картинкой 2.35:1 - они заходят на черные поля (считаю, сабы на полях - это брак).
|
Ларри Гопник
Ценитель
- Total Posts : 1432
- Scores: 23
- Joined: 2013/03/03 16:58:18
- Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том II.
2013/09/30 15:44:46
(ссылка)
ORIGINAL: VideoFan считаю, сабы на полях - это брак Мне наоборот нравится. На полях же субтитры более читабельны...
|
VideoFan
Эксперт
- Total Posts : 1030
- Scores: 1136
- Joined: 2011/06/16 14:04:12
- Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том II.
2013/09/30 15:48:58
(ссылка)
ORIGINAL: Ларри Гопник Мне наоборот нравится. На полях же субтитры более читабельны... Зависит от условий просмотра... Но в любом случае, с внешними субтитрами можно самому задавать, где они будут выводится. Хотя не знаю, может быть есть плеера, позволяющие менять положение и обычных, "внутренних" субтитров...
|
hdmaniac
Moderator
- Total Posts : 15328
- Scores: 26970
- Joined: 2008/01/26 18:49:41
- Location: Москва
- Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том II.
2013/09/30 15:49:21
(ссылка)
ORIGINAL: VideoFan ORIGINAL: hdmaniac Правильно -- дисков, а не флешек...По мне уж лучше оригинальное издание с сабами, чем американское с флешкой... Если бы они были равнозначны, то да, диск с русскими сабами лучше. Но в данном случае для меня допы на "американце" перевешивают... Каждому своё, меня лично этот вариант не устраивает...Буду лучше иметь оригинал с сабами и "самоделку" с русским, так сказать - на все случаи...
BLU-RAY -1345, 4K ULTRA HD - 607UHD 4K PANASONIC 824GK(ABC), UBD 4К OPPO 203(A), 4К Magnavox MBP6700(А), OPPO BDP-93 3D (ABC), LG BP325(C), PS 4 (500 Гб "A"), PS 5(1Тб "С") Apple 4K TVTV TCL 98 X955projector 4K VPL-XW5000ES
|
GP
Blu-Ray Supporter
- Total Posts : 6266
- Scores: 1114
- Joined: 2006/11/19 19:01:33
- Location: Питер
- Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том II.
2013/09/30 15:56:30
(ссылка)
ORIGINAL: VideoFan При этом, во-первых, на многие фильмы/релизы найти синхронизированные субтитры не проблема Если это не нарушает правила форума (мы ведь говорим о субтитрах к лицензионным дискам), можно дать ссылку на какой-нибудь источник? а во-вторых, учитывая простеший формат этих субтитров (обычный текстовый), можно самостоятельно (специальным ПО) не только синхронизировать/подгонять (если не подходят), но и как угодно исправлять эти субтитры. Т.е. перед тем как посмотреть фильм нужно поработать с диском за компьютером, по нескольку раз просматривая начало, конец и середину фильма, чтобы синхронизировать субтитры? "Я не скажу, что это подвиг, но вообще что-то героическое в этом есть".
|
VideoFan
Эксперт
- Total Posts : 1030
- Scores: 1136
- Joined: 2011/06/16 14:04:12
- Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том II.
2013/09/30 16:34:12
(ссылка)
ORIGINAL: GP Если это не нарушает правила форума (мы ведь говорим о субтитрах к лицензионным дискам), можно дать ссылку на какой-нибудь источник? Источников очень много. Если ввести в поисковике "субтитры", первые два сайта - subs.com.ru, subtitry.ru. Субтитры с некоторой гарантией качества - voronine.ru. Ну и конечно, трекеры... Т.е. перед тем как посмотреть фильм нужно поработать с диском за компьютером, по нескольку раз просматривая начало, конец и середину фильма, чтобы синхронизировать субтитры? "Я не скажу, что это подвиг, но вообще что-то героическое в этом есть". Если вдруг субтитры не подходят, то чаще всего в простейшей программе SubtitleWorkshop достаточно выполнить две операции/команды: изменить FPS (нужно знать, какой FPS у субтитров и у фильма на диске) и задать сдвиг/задержку (вычисляется по субтитрам с диска). Кстати, внешними субтитрами можно локализовать не только фильм, но и допы... Вообще там много особенностей и нюансов, включая некоторые неудобства (например, с внешними субтитрами недоступно popup-меню).
|
BOLiK
Cliffhanger
- Total Posts : 8965
- Scores: 2494
- Joined: 2008/09/16 19:18:43
- Location: Москва
- Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том II.
2013/09/30 16:45:53
(ссылка)
ORIGINAL: VideoFan ORIGINAL: trezor78 Ну если сам Paramount не авторит с нашей аудио дорогой, так к нему все вопросы... Локализацию предоставляет дистрибьютор. Нет, дистрибьютор ничего не предоставляет. Он может только "попросить". Вся локализация на совести издателя. Если вдруг субтитры не подходят, то чаще всего в простейшей программе SubtitleWorkshop достаточно выполнить две операции/команды: изменить FPS (нужно знать, какой FPS у субтитров и у фильма на диске) и задать сдвиг/задержку (вычисляется по субтитрам с диска). Во-первых, программа не такая и "простейшая", а во-вторых для всего требуется умение. И работать с субтитрами в том числе. Весь инет наводнён поделками на которые со слезами не взглянешь. А работа по ретаймированию, это вообще искусcтво.
Куплю оригинальные видеокассеты от Варус Видео
|
VideoFan
Эксперт
- Total Posts : 1030
- Scores: 1136
- Joined: 2011/06/16 14:04:12
- Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том II.
2013/09/30 17:08:47
(ссылка)
ORIGINAL: BOLiK_Ltd Нет, дистрибьютор ничего не предоставляет. Он может только "попросить". Вся локализация на совести издателя. Но зависит от дистрибьютора. Например, обрати внимание на то, когда появились русские субтитры на релизах Юниверсала или Сони... Во-первых, программа не такая и "простейшая", Для этих двух операций куда ж еще проще? Весь инет наводнён поделками на которые со слезами не взглянешь. Всякого добра хватает. Но на хитовые/популярные фильмы обычно есть нормальные, которые можно использовать без исправлений.
|
hdmaniac
Moderator
- Total Posts : 15328
- Scores: 26970
- Joined: 2008/01/26 18:49:41
- Location: Москва
- Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том II.
2013/09/30 17:39:45
(ссылка)
ORIGINAL: VideoFan Но зависит от дистрибьютора. Например, обрати внимание на то, когда появились русские субтитры на релизах Сони... Когда петицию здесь написали, вот тогда отреагировали и появились...
BLU-RAY -1345, 4K ULTRA HD - 607UHD 4K PANASONIC 824GK(ABC), UBD 4К OPPO 203(A), 4К Magnavox MBP6700(А), OPPO BDP-93 3D (ABC), LG BP325(C), PS 4 (500 Гб "A"), PS 5(1Тб "С") Apple 4K TVTV TCL 98 X955projector 4K VPL-XW5000ES
|
bertuccio
Эксперт
- Total Posts : 2380
- Scores: 5197
- Joined: 2012/04/13 22:05:26
- Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том II.
2013/09/30 18:57:37
(ссылка)
Ну и еще о субтитрах)). Испанские Emmanuelle 2 и Emmanuelle 3. На втором фильме русские субтитры есть, на третьем - отсутствуют. Диски проверены. Надо бы и список поправить.
|
Anatoly-
Меценат
- Total Posts : 3083
- Scores: 1019
- Joined: 2004/07/07 21:50:26
- Location: Н.Уренгой
- Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том II.
2013/09/30 20:40:36
(ссылка)
ORIGINAL: trezor78 С самого начала года Paramount в штатах теперь выпускает Warner, а он всегда мультизонный (ABC) [sm=ai.gif] Я, видимо, что-то пропустил. Можно поподробнее, почему так?
|
trezor78
Гуру
- Total Posts : 6044
- Scores: 1638
- Joined: 2010/10/06 18:50:20
- Location: Москва
- Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том II.
2013/09/30 20:45:16
(ссылка)
ORIGINAL: Anatoly- ORIGINAL: trezor78 С самого начала года Paramount в штатах теперь выпускает Warner, а он всегда мультизонный (ABC) [sm=ai.gif] Я, видимо, что-то пропустил. Можно поподробнее, почему так? Ну это сейчас распространенная практика в мире. У нас тоже FOX на домашнем видео не только свои фильмы выпускает.
|
Anatoly-
Меценат
- Total Posts : 3083
- Scores: 1019
- Joined: 2004/07/07 21:50:26
- Location: Н.Уренгой
- Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том II.
2013/09/30 21:00:09
(ссылка)
Нет, я понимаю, когда у нас или в других странах один мейджор выпускает фильмы другого. Но когда на домашнем рынке Парамаунт выпускает свои релизы не сам, а Уорнер вместо него - вот это мне не понятно.
|
trezor78
Гуру
- Total Posts : 6044
- Scores: 1638
- Joined: 2010/10/06 18:50:20
- Location: Москва
- Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том II.
2013/09/30 21:13:38
(ссылка)
ORIGINAL: Anatoly- Нет, я понимаю, когда у нас или в других странах один мейджор выпускает фильмы другого. Но когда на домашнем рынке Парамаунт выпускает свои релизы не сам, а Уорнер вместо него - вот это мне не понятно. Вот На три года, начиная с 01.01.2013, на территории США и Канады
|
Anatoly-
Меценат
- Total Posts : 3083
- Scores: 1019
- Joined: 2004/07/07 21:50:26
- Location: Н.Уренгой
- Status: offline
RE: Импорт с русской локализацией (обсуждение), том II.
2013/09/30 21:27:52
(ссылка)
trezor78, спасибо за инфу. ORIGINAL: VideoFan ORIGINAL: trezor78 Ну если сам Paramount не авторит с нашей аудио дорогой, так к нему все вопросы... Локализацию предоставляет дистрибьютор. Русская локализация для Tomb Raider у Paramount уже давно есть, ведь на DVD они уже выпускали с дубляжом оба фильма.
|