Правила | Zavvi | Amazon.com Amazon.ca Amazon.co.uk Amazon.de Amazon.fr Amazon.it Amazon.es | OZON.ru

Актёры дубляжа

Page: << < ..1617181920.. > >> Showing page 16 of 37
Author
pulp
киноманИАк
  • Total Posts : 3846
  • Scores: 2
  • Joined: 2005/05/01 21:41:05
  • Location: Норильск (aka Архипелаг летающих собак)
  • Status: offline
RE: Актёры дубляжа 2009/02/08 00:05:04 (ссылка)
0
"Волк" который с Николсоном? Так есть же дубляж на DVD от Видеосервиса. Довольно таки приличный.. Или был еще какой то?

 
Был, самый первый, самый лучший. Дубляж Видеосервиса по сравнению с ним нервно курит в углу. Один раз смотрел поздно ночью по ОРТ! Отличный дубляж!

"Добро обязательно победит зло. Поставит на колени и зверски убьёт."
"Если в жизни тебя настиг накаут, у тебя есть 9 секунд, чтобы встать и пойти дальше."
"Yippie-Kai-Yay, Motherfucker" (с)
Gabb
Меценат
  • Total Posts : 833
  • Scores: 177
  • Joined: 2006/09/15 21:47:01
  • Status: offline
RE: Актёры дубляжа 2009/02/08 00:36:49 (ссылка)
0
ORIGINAL: pulp
Был, самый первый, самый лучший. Дубляж Видеосервиса по сравнению с ним нервно курит в углу. Один раз смотрел поздно ночью по ОРТ! Отличный дубляж!

Хм, понятно.. Уродство, короче.. Мда, жаль, что все это утеряно безвозвратно.
К перечисленным фильмам с утраченными дубляжами могу еще добавить "Ворона". Не знаю, какая студия его делала, но дубляж был отличный.
Дмитрий111
Любитель
  • Total Posts : 257
  • Scores: 2
  • Joined: 2008/08/08 16:31:00
  • Status: offline
RE: Актёры дубляжа 2009/02/08 01:03:46 (ссылка)
0
Еще был дубляж киностудии "Нева" киноассоциации "Ленфильм". Кинотеатральный для "Гемини-фильм", 1995 года. Дубляжи "Волка" и "Дракулы" от ФЛИ для ДВД кажутся просто детским лепетом по сравнению с кинотеатральными. Занятно, Еремин дублировал Хопкинса в кинотеатральном дубляже "Дракулы", а в ДВД-версии он дублирует Олдмана и почему-то с акцентом ( в действительности все персонажи в "Дракуле" говорят на нелепом киношном диалекте в стиле "Клеопатры").
Дмитрий111
Любитель
  • Total Posts : 257
  • Scores: 2
  • Joined: 2008/08/08 16:31:00
  • Status: offline
RE: Актёры дубляжа 2009/02/08 01:11:12 (ссылка)
0
К перечисленным фильмам с утраченными дубляжами могу еще добавить "Ворона". Не знаю, какая студия его делала, но дубляж был отличный.

 
Его в прошлом году выложили на торрентах.Правда, звук не очень хороший - снят с пиратки-ВХС, которую в свою очередь пираты сделали с прокатной копии. Но все слышно и треска нет. Бывший дубляжный цех студии Довженко (студия Синхрон театра-студии Хлопушка). Брэндона Ли дублирует Виталий Дорошенко, а негра-полицейского Владимир Шныпарь. Запомнились еще по старым дубляжам 70-х годов фильмов "Мститель" и "Месть и закон" (Баччан и Санджив Кумар). Обоих уже лет десять совсем не слышно.
gb23
Любитель
  • Total Posts : 1129
  • Scores: 1
  • Joined: 2008/04/06 19:26:29
  • Location: Санкт-Петербург
  • Status: offline
RE: Актёры дубляжа 2009/02/08 18:05:55 (ссылка)
0
И Волк, и, вроде, Франкенштейн с де Ниро и Дракула Копполы были дублированы дважды: один раз Невой, в 94-95 годах в моно, другой раз для ДВД по заказу Коламбии. Вторые дубляжи халтура по сравнению с первыми.
Еще вроде есть 2 дубляжа на Последнего киногероя - тот, что был на кассете от Варуса, а другой кинотеатральный - тоже от Невы.
Из сохранившихся дубляжей Невы того времени - только Смертельное Оружие 3 и Дракула.
Смертельное Оружие 3 с замечательными Владимиром Ереминым и Валерием Кравченко просто превосходно передает дух фильма, не то, что сделали позже на Мост-видео (просто позор).
А на Беглеца с Фордом аж 3 дубляжа! От Варуса и от Мост-видео - плохие и очень хороший с Ереминым в главной роли (от Невы).
По заказу Гемини Нева дублировала кучу хитов 90х
Gabb
Меценат
  • Total Posts : 833
  • Scores: 177
  • Joined: 2006/09/15 21:47:01
  • Status: offline
RE: Актёры дубляжа 2009/02/09 00:04:45 (ссылка)
0
Дмитрий, спасибо за инфу, буду иметь в виду
 
ORIGINAL: gb23
Еще вроде есть 2 дубляжа на Последнего киногероя - тот, что был на кассете от Варуса, а другой кинотеатральный - тоже от Невы.

Вот это вообще новость лично для меня.. "Последний киногерой" со Шварцем? Никогда его не встречал в дубляже, да еще и кинопрокатном, думал, что в 1993 этим никто еще не заморачивался.. А как фильм попал на кассеты Варуса? Он же коламбиевский, а Варус вроде как занимался фильмами Уорнер бразерс 
gb23
Любитель
  • Total Posts : 1129
  • Scores: 1
  • Joined: 2008/04/06 19:26:29
  • Location: Санкт-Петербург
  • Status: offline
RE: Актёры дубляжа 2009/02/09 08:40:30 (ссылка)
0
На каком-то ресурса есть варусовский дубляж))
Дракула - попозже будет.
Смертельное оружие 3 - скоро.


Кстати, интересно, с чего вторую часть Убить Билла дублировали на СПИГе, а не на Мосфильме? Причем, голоса те же... Вест вроде на Пифагор переключился после мосфильма
pulp
киноманИАк
  • Total Posts : 3846
  • Scores: 2
  • Joined: 2005/05/01 21:41:05
  • Location: Норильск (aka Архипелаг летающих собак)
  • Status: offline
RE: Актёры дубляжа 2009/02/09 10:04:16 (ссылка)
0
ORIGINAL: Gabb

Дмитрий, спасибо за инфу, буду иметь в виду

ORIGINAL: gb23
Еще вроде есть 2 дубляжа на Последнего киногероя - тот, что был на кассете от Варуса, а другой кинотеатральный - тоже от Невы.

Вот это вообще новость лично для меня.. "Последний киногерой" со Шварцем? Никогда его не встречал в дубляже, да еще и кинопрокатном, думал, что в 1993 этим никто еще не заморачивался.. А как фильм попал на кассеты Варуса? Он же коламбиевский, а Варус вроде как занимался фильмами Уорнер бразерс 

 
В дубляже от Невы его иногда ОРТ гоняет...

"Добро обязательно победит зло. Поставит на колени и зверски убьёт."
"Если в жизни тебя настиг накаут, у тебя есть 9 секунд, чтобы встать и пойти дальше."
"Yippie-Kai-Yay, Motherfucker" (с)
Дмитрий111
Любитель
  • Total Posts : 257
  • Scores: 2
  • Joined: 2008/08/08 16:31:00
  • Status: offline
RE: Актёры дубляжа 2009/02/09 11:27:17 (ссылка)
0
ORIGINAL: gb23

На каком-то ресурса есть варусовский дубляж))
Дракула - попозже будет.
Смертельное оружие 3 - скоро.


Кстати, интересно, с чего вторую часть Убить Билла дублировали на СПИГе, а не на Мосфильме? Причем, голоса те же... Вест вроде на Пифагор переключился после мосфильма

 
"Последний киногерой" (Варус) - есть-то есть, но  в моно, для такого фильма моно не формат звука.
Вест не сразу на Пифагор переключился. После экспериментов Мосфильма с мирамаксовскими фильмами (например во "Фриде" тылы в дубляже молчат, но в середине фильма неожиданно просыпаются: сцена в доме, а из тылов вдруг раздается истошный птичий щебет) Вест в конце 2003 года перешел на СПИГ.Там они дублировали фильмы весь 2004 год (в том числе "Дом из песка и тумана"),но дальше Весту было не потянуть спиговские ставки -после потери мирамакса пишлось перейти на самую дешевую студию дубляжа (Пифагор), мирамакс стали дублировать на Неве,а у Веста остался дайменшн, новая контора Вайнштейнов и фильмы мелких штатовских дистрибьюторов.
gb23
Любитель
  • Total Posts : 1129
  • Scores: 1
  • Joined: 2008/04/06 19:26:29
  • Location: Санкт-Петербург
  • Status: offline
RE: Актёры дубляжа 2009/02/09 18:28:35 (ссылка)
0

ORIGINAL: Дмитрий111
Бывший дубляжный цех студии Довженко (студия Синхрон театра-студии Хлопушка).


Найти бы Терминатора первого от Хлопушки

Не знаете, представители Невы говорят хоть что-нибудь о своих старых дубляжах. Неужели совсем ничего не сохранили???


На самом деле, круто, что Мирамакс теперь у Буэнты. Я до сих пор не могу забыть дубляж Нефти. Попадание 100%
А не знаете еще, чего это Уорнер вмешались в прокат Трупа Невесты и заставили делать дубляж на Пифагоре? Это для Каро-фильм единичный случай, ведь так?
Дмитрий111
Любитель
  • Total Posts : 257
  • Scores: 2
  • Joined: 2008/08/08 16:31:00
  • Status: offline
RE: Актёры дубляжа 2009/02/09 18:56:03 (ссылка)
0
ORIGINAL: gb23
Не знаете, представители Невы говорят хоть что-нибудь о своих старых дубляжах. Неужели совсем ничего не сохранили???

А не знаете еще, чего это Уорнер вмешались в прокат Трупа Невесты и заставили делать дубляж на Пифагоре? Это для Каро-фильм единичный случай, ведь так?


Про старые дубляжи "Невы" известно только  то, что они сохранились.
По Трупу невесты - я думаю, что Уорнеры тут не при чем - они никогда не вмешивались в процесс дубляжа (впрочем как и Каро - Рязанцев сам сказал, что не знает, кто у них переводчик и что все отдано на откуп Мосфильму), разве что утверждали актеров в "Поттеры" и "Делай ноги". Скорее всего это была инициатива от Пифагора вроде пробного шара - Пифагор после перехода к нему Веста упорно пытался перетянуть и других дистрибьюторов, но по "Трупу невесты" было очевидно, что никакой разницы между дубляжами "пифагора" и "мосфильма" нет. Вот и не срослось у Каро и Пифагора.Ведь для Мосфильма дубляж не играет существенной роли - подсобный промысел, у "невы" есть и другие направления деятельности, не связанные с дубляжом плюс дубляж у них дороже и денег соответственно тоже. А Пифагор зарабатывает только на дубляже, а это копейки - сто фильмов в год можно продублировать и всего-то 2-3 млн долл - что это такое? Оборот московского фитнес-центра среднего пошиба... То есть Пифагор жизненно заинтересован в увеличении клиентской базы. У Пифагора были единичные дубляжи не только для Каро, также для Фокса (один или два) и ЦПШ.
И по "изменам" Каро-премьера - на кинопоиске написано ,что "Войны клонов" (прошлогодний релиз Каро) дублировали на Неве, если соответствует действительности, так это настоящий сюрприз.
gb23
Любитель
  • Total Posts : 1129
  • Scores: 1
  • Joined: 2008/04/06 19:26:29
  • Location: Санкт-Петербург
  • Status: offline
RE: Актёры дубляжа 2009/02/09 19:16:43 (ссылка)
0
Неа, Труп Невесты дублирован по заказу Уорнер, а не каро! И еще там продюссер какой-то мужик из Лондона
post edited by gb23 - 2009/02/09 19:35:31
gb23
Любитель
  • Total Posts : 1129
  • Scores: 1
  • Joined: 2008/04/06 19:26:29
  • Location: Санкт-Петербург
  • Status: offline
RE: Актёры дубляжа 2009/02/09 21:41:57 (ссылка)
0
Кстати, если кому интересно, Кошмар перед Рождеством был (ужасно) дублирован для ТНТ студией Траектория. Единственное, что там хорошо, это Кортнев, он мне больше Эльфмана нравится. Так, вот, он был сделан не моно, как мне казалось, а в DD 5.1! У меня есть официальная запись ТНТ для спонсоров, там полноценный многоканальный звук, не то что сделали позитивные ребята)). Очень много зв. эффектов пропало при оцифровке его с ТВ. Еще есть фильм о создании этого дубляжа и русские титры
Да уж, Дисней бы не стал платить за такой непрофессиональный дубляж ни рубля.
Дмитрий111
Любитель
  • Total Posts : 257
  • Scores: 2
  • Joined: 2008/08/08 16:31:00
  • Status: offline
RE: Актёры дубляжа 2009/02/09 22:01:16 (ссылка)
0
ORIGINAL: gb23

Неа, Труп Невесты дублирован по заказу Уорнер, а не каро! И еще там продюссер какой-то мужик из Лондона

 
Дык на Пифагоре просто напутали с этим. Причем не в первый раз. Просто странно, что Уорнеры никогда русский дубляж не заказывали, а тут вдруг расщедрились. Польский-то вон делать не стали, у поляков один мужик за всех бубнит. А мужик из Лондона не продюсер, а супервайзер. Он и на Мосфильм тоже приезжал,  на дубляж "Делай ноги". Всех страшно оскорбил, сказал, что будет их учить, как надо дублировать фильмы.
Дмитрий111
Любитель
  • Total Posts : 257
  • Scores: 2
  • Joined: 2008/08/08 16:31:00
  • Status: offline
RE: Актёры дубляжа 2009/02/09 22:04:37 (ссылка)
0
ORIGINAL: gb23

Кстати, если кому интересно, Кошмар перед Рождеством был (ужасно) дублирован для ТНТ студией Траектория. Да уж, Дисней бы не стал платить за такой непрофессиональный дубляж ни рубля.

 
Я еще от этой Траектории смотрел дубляж фильма "Али Джи индахаус" с Сашей Бароном Коганом. Дублировал Когана Пореченков, укладка кошмарная, некоторых персонажей как будто с первой попытки дублировали, но перевод очень забавный, давно так не смеялся.
Doctor Potter
Marvel Team
  • Total Posts : 2623
  • Scores: 247
  • Joined: 2006/06/04 01:37:34
  • Location: Москва
  • Status: offline
RE: Актёры дубляжа 2009/02/12 22:30:59 (ссылка)
0
Не подскажите Дмитрий, какие актёры дублировали героев в фильме "Залечь на дно в Брюгге". Уж больно голоса знакомые, но вспомнить не могу

Проживи жизнь так,чтобы наверху охренели и сказали: "А ну-повтори ещё разок".
Дмитрий111
Любитель
  • Total Posts : 257
  • Scores: 2
  • Joined: 2008/08/08 16:31:00
  • Status: offline
RE: Актёры дубляжа 2009/02/12 23:14:31 (ссылка)
0
ORIGINAL: The Mummy

Не подскажите Дмитрий, какие актёры дублировали героев в фильме "Залечь на дно в Брюгге". Уж больно голоса знакомые, но вспомнить не могу

 
Александр Новиков пожилого бандита (не помню, как зовут актера), Олег Куценко за Рэйфа Файнса, Фарела не помню кто дублировал. Русский текст А. Новикова.Вы его голос запомнили наверное по сериалу "Побег" -он там директора тюрьмы и одного из заключенных дублировал.
Doctor Potter
Marvel Team
  • Total Posts : 2623
  • Scores: 247
  • Joined: 2006/06/04 01:37:34
  • Location: Москва
  • Status: offline
RE: Актёры дубляжа 2009/02/13 21:15:38 (ссылка)
0
ORIGINAL: Дмитрий111

ORIGINAL: The Mummy

Не подскажите Дмитрий, какие актёры дублировали героев в фильме "Залечь на дно в Брюгге". Уж больно голоса знакомые, но вспомнить не могу


Александр Новиков пожилого бандита (не помню, как зовут актера), Олег Куценко за Рэйфа Файнса, Фарела не помню кто дублировал. Русский текст А. Новикова.Вы его голос запомнили наверное по сериалу "Побег" -он там директора тюрьмы и одного из заключенных дублировал.

Да нет, в основном я его запомнил по озвучке Тобина Бела в "Пиле". А вот Куценко не признал

Проживи жизнь так,чтобы наверху охренели и сказали: "А ну-повтори ещё разок".
gb23
Любитель
  • Total Posts : 1129
  • Scores: 1
  • Joined: 2008/04/06 19:26:29
  • Location: Санкт-Петербург
  • Status: offline
RE: Актёры дубляжа 2009/02/25 22:56:24 (ссылка)
0
Одна из лучших ролей Хопкинса-роль Ганибалла. Господи, ну разве можно такое вытворять? Такую прекрасную игру голосом...Не замечательный Владимир ЕреминНе хотя бы Рудольф Панков, который справился бы с такой сложной ролью А...а... Та... Тарадайкин. Тарадайкин за Хопкинса! Господи! За что? Один из моих любимейших фильмов. Блин.... Уроды. Так загубить. Вы бы это слышали. Голос Хопкинса превратился в... превратился в... то, что лучше и не слышать.
Черт с ними, с другими актерами, черт с полным отсутствием укладки. Но почему Хопкинса??? Нееееет!!!
Следующий шаг - Тихонов за Джека Никлсона
Дмитрий111
Любитель
  • Total Posts : 257
  • Scores: 2
  • Joined: 2008/08/08 16:31:00
  • Status: offline
RE: Актёры дубляжа 2009/02/25 23:42:24 (ссылка)
0
А каково за Броснана Дахненко, который даже рот не может открыть, не говоря уже об игре голосом?
А Тарадайкин... что тут говорить. Он уже много загубил ролей - "Дневник Бриджит Джонс-2" Ферт, "Любовь с уведомлением" Грант, Кейдж в нескольких фильмах. Единственное, где он более-менее звучал, хотя и сильно не дотягивал до оригинала - "Кролик Роджер". Когда его услышал за Хопкинса, у меня просто челюсть отвисла. И такое впечатление, что он даже не слушал, что там Хопкинс говорит, приехал, прочитал текст и на другую студию. 
Первый раз его видел в миниспектакле в 1988 году. Это было не менее ужасно - у человека похоже страх сцены, он еле рот открывал и рядом с Шароновым выглядел не бледно, а просто никак. За 20 лет никакого прогресса.
Page: << < ..1617181920.. > >> Showing page 16 of 37
Jump to:
© 2024 APG vNext Commercial Version 5.5